Sentence examples of "crescent moon" in English

<>
We get hunted by the marks we carry, that Crescent moon birthmark. На нас охотятся из-за этой отметины, родимого пятна в виде полумесяца.
And that crescent there is the moon Enceladus, which is about as big as the British Isles. А этот полумесяц - это Энцелад, который по размеру практически, как Британские Острова.
Crescent moon, red earth, fading sky and fading land. Лунный серп, красная земля, поблёкшее небо и поблёкшая земля.
Jubilant Hamas people say an Islamist crescent is curving around Israel, from Lebanon in the north, where the Hizbullah party-cum-militia holds sway, through Syria, where rebels of an increasingly Islamist bent may topple Bashar Assad, and on down through Jordan, where Hamas's allies are menacing the king. Торжествующие сторонники Хамас заявляют о создании вокруг Израиля исламистского полумесяца - от Ливана на севере, в котором правит военизированная группировка Хезболла, до Сирии, в которой все более происламистские повстанцы вот-вот свергнут власть Башара Ассада, и далее до Иордании, где власти короля угрожают союзники Хамаса.
There is no air on the moon. На Луне нет воздуха.
The Great Soviet Crescent In the Sky Огромный советский полумесяц в небе
We cannot see the other side of the moon. Мы не можем видеть обратную сторону Луны.
Infrared images of the nighttime descent showed a distinct crescent shape ahead of the vehicle as exhaust particles, released in space, entered the atmosphere and bunched up. На инфракрасных изображениях этого ночного спуска перед спускаемым аппаратом ясно видно свечение серповидной формы. Это частицы выходящих из двигателя продуктов сгорания входят в атмосферу и начинают светиться.
The sun is much larger than the moon. Солнце намного больше Луны.
Six times over a six-month period, hundreds of thousands of Soviet citizens saw a strange crescent shape move across the sky in total silence. Шесть раз за шесть месяцев сотни тысяч советских граждан наблюдали за тем, как странное серповидное свечение в полной тишине перемещается по небу.
It's just like walking on the moon. Это как ходить по Луне.
Last week, Erdogan accused the EU of starting "the war of the cross and the crescent" after the European Court of Justice allowed employers to demand that workers not wear Muslim headscarves. На прошлой неделе Эрдоган обвинил Евросоюз в развязывании «войны между крестом и полумесяцем», после того как Европейский суд разрешил работодателям требовать от своих сотрудников, чтобы те не носили на работе мусульманские головные платки.
My brother wants to go to the moon some day. Мой брат хочет когда-нибудь полететь на Луну.
I doubt that Erdogan seriously thinks of himself as a sultan running a crawling Muslim invasion of Europe, or any kind of crescent vs. cross war. Я сомневаюсь, что Эрдоган всерьез считает себя султаном, под руководством которого мусульмане постепенно захватывают Европу или ведут некую войну креста и полумесяца.
The moon is shining brightly. Луна ярко сияет.
Back to the main scenario: Putin’s Syria gambit is chiefly a message to Iran — stick with Moscow and the Shiite crescent is back in business again: Iran, Iraq, Syria, Hezbollah. Но вернемся к главному сценарию: путинский гамбит в Сирии является намеком для Ирана — будьте лояльны по отношению к Москве, и шиитский полумесяц снова будет в деле: Иран, Ирак, Сирия, «Хезболла».
It was a dark night, with no moon. Это была тёмная, безлунная ночь.
Although the Syrian government allowed U.N. agencies, the International Committee of the Red Cross, and the Syrian Arab Red Crescent to truck in food and some medical supplies beginning on Jan. 11, Lebanon’s Hezbollah militia and the regime blocked the evacuation of hundreds of people with acute malnutrition who doctors want taken to hospitals, relief officials said. Хотя правительство Сирии разрешило ведомствам ООН, Международному комитету Красного Креста и Сирийскому Арабскому Красному Полумесяцу завозить туда продовольствие и медикаменты, начиная с 11 января, боевики ливанской «Хезболлы» и режим в Дамаске заблокировали эвакуацию сотен голодающих людей, которым врачи хотят оказать помощь в больницах.
We named the boat the Half Moon. Мы назвали лодку "Полумесяц".
And let’s face it — when it comes to allies, no one seems particularly eager to join up with Moscow outside of the Shiite Crescent. И давайте признаем — если вести речь о союзниках, то никто особенно не стремится к альянсу с Москвой, если не считать шиитский полумесяц.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.