Sentence examples of "create a flap" in English

<>
There's a flap in our underwear because we are too lazy to pull our underpants down. В наших трусах даже есть дверка, потому что мы слишком ленивы стягивать их вниз.
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? Может ли всемогущий господь создать камень столь тяжёлый, что даже Он не сможет его поднять?
Nah, nah, it's just a flap. Nah, это - только откидная створка.
People of Almaty, let us create a child-friendly city! Алматинцы, создадим город, дружественный к детям!
Which we will cover with a flap for now. Который мы закроем кожным лоскутом.
To create a user account: Чтобы создать учетную запись пользователя,
You know how it is, someone goes in the deep end, they get in a flap, then the bully in them comes out and you think, "Ooh, hello" Сам знаешь как бывает, кто-то прёт напролом, даёт маху, и в нём просыпается грубиян, а ты думаешь "Ну, приехали"
create a new list создать новый список
The National Assembly is negotiating a social security law that may turn out to be reasonable; a flap over the education law is giving way to agreements among warring parties. Национальная Ассамблея ведет переговоры о законе общественной безопасности, который, возможно, окажется разумным; переполох, возникший из-за закона об образовании, открывает дорогу для заключения соглашений среди воюющих партий.
We know what is happening locally and have the experience as well as the means to help create a breakthrough on the local market. Мы знакомы с положением в регионах и обладаем средствами и опытом, необходимыми чтобы добиться успеха на здешнем рынке.
Well, there are other ways of making a flap. Хорошо, есть и другие способы, чтобы сделать соединение.
They want to create a post on the college's equal opportunities committee to ensure that their opinions can be aired freely. Они хотят ввести в комитет по равным правам колледжа дополнительного представителя, чтобы обеспечить свободу выражения своего мнения.
So, no matter how I make a flap, it needs some part of a circular region of paper. Поэтому не важно, как я делаю соединение требуется какая-то часть окружности на бумаге.
"It is also necessary to create a handbook on the cultural history of peoples of the country, so that high schoolers in Tatarstan know what kind of people live in Dagestan, and vice versa," he said. "Еще надо создать пособие по истории культуры народов страны, чтобы школьники в Татарстане знали, что за люди живут в Дагестане, и наоборот", - сообщил он.
Take a square. Fold it in half, fold it in half, fold it again, until it gets long and narrow, and then we'll say at the end of that, that's a flap. Возьмите квадрат, сложите пополам, сложите пополам, сложите ещё раз, складывайте до тех пор, пока не станет длинным и узким, и потом мы скажем в конце - это соединение.
It would be nice to create a flexible analogue Kinect, play with the flexion of camera disposition and see how this will help in three-dimensional determination of the position. Было бы неплохо создать гибкий аналог Kinect, поиграться с кривизной расположения камер и посмотреть, как это поможет в трехмерном определении положения.
And from that stick figure, I somehow have to get to a folded shape that has a part for every bit of the subject, a flap for every leg. И уже из неё я тем или иным образом должен получить сложенную фигуру которая имеет часть каждого элемента объекта. Соединение для каждой ноги.
That would do more to create a Palestinian state than the imminent bid for virtual statehood at the UN. Это сделало бы больше для создания палестинского государства, чем предстоящее голосование в ООН, результатом которого может стать признание виртуальной государственности Палестины.
And you can see there, it needs a quarter-circle of paper to make a flap. Вы видите, необходимо четверть окружности, чтобы сделать одно соединение.
In its announcement, the RAEC emphasizes that a more effective measure would have been to create a mechanism to inform the user about where the recording, categorization, and so forth of his or her personal information is being carried out. В заявлении РАЭК подчеркивается, что более эффективной мерой было бы создание механизма информирования пользователя о том, где осуществляется запись, систематизация его персональных данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.