Sentence examples of "crafty" in English

<>
But like that old Warner Bros. "wascally wabbit" Bugs Bunny, congress is like Elmer Fudd, shooting and missing one crafty critter that seems to quite skilled at dodging one bullet after the next. Но, как в случае с тем старым добрым персонажем «мевзким кволиком» Багзом Банни из снятого компанией Warner Bros. анимационного сериала (Looney Tunes), Конгресс, как и заклятый враг кролика Элмер Фадд, стреляет и все никак не может попасть в это пронырливое создание, которое петляет и довольно умело избегает пуль.
The statement concluded with a crafty vote of confidence in Onishchenko: His own consumer rights agency, Rospotrebnadzor, regularly inspects McDonald’s restaurants. And that, the company said, “guarantees the quality and safety of our products.” Заявление завершается лукавым вотумом доверия Онищенко. Его собственная организация по защите прав потребителей «Роспотребнадзор» регулярно проверяет рестораны McDonald's. А это, заявила компания, «гарантирует качество и безопасность наших продуктов».
Yeah, well, she's very crafty. Да, у нее золотые руки.
She was a spanish gypsy - crafty, cruel! Она была испанской цыганкой, хитрой, жестокой!
The crafty little devil has beat the system. Коварный дьяволенок обманул систему.
Oh, and thank you for shopping at the Crafty Carver! Спасибо, что выбрали магазин "Коварный резчик"!
Some crafty devil cut it in two to sell it twice. Один мошенник разрезал её на две части, чтобы продать картину два раза.
Getting Ukraine to hop on the Westinghouse band wagon was particularly crafty. Подключение Украины к кампании экспансии Westinghouse было очень хитрым и умелым ходом.
Where Trump was openly careless, the Russians are crafty enough to anticipate the political fallout. Там, где Трамп демонстрирует откровенную беспечность, русские достаточно умны, чтобы спрогнозировать возможные политические последствия.
Has the crafty former KGB officer done a number on the former law professor and community organizer? Сумел ли хитроумный отставной кагэбэшник одержать верх над бывшим преподавателем права и общественным активистом?
The fate of the country may not hinge on Saleh, a crafty veteran who knows that his career is over. Судьба страны может не зависеть от Салеха, коварного "ветерана", понимающего, что его карьера окончена.
Nor are the peasants so ignorant to be easily conned by a crafty politician promising much delivering little or none. Также нельзя сказать, что крестьяне настолько невежественны, чтобы их мог легко обмануть хитроумный политик, обещающий многое, но дающий мало или вовсе ничего.
The Crafty Fox is this woman who's into crafts, and she does these pop-up crafts fairs around London. Крафти Фокс - это такая женщина увлекающаяся ремеслами, она устраивает спонтанные ярмарки ремесленников по всему Лондону.
3. “Hell or High Water” A contemporary western about a couple of bank robbers eluding a crafty sheriff on the rawboned plains of Texas. 3. «Любой ценой». Современный вестерн о паре грабителей банков, которые бегают по суровым равнинам Техаса от ловкого шерифа.
Everything that Georgians were good at in Soviet times – small business, crafty and stealthy entrepreneurship, light industry, education, culture – have been neglected to death by Shevardnadze. Все, чем в советские времена был знаменит грузинский народ, а именно мелкий бизнес, умелое предпринимательство, легкая промышленность, образование и культура, полностью игнорируется Шеварднадзе.
This worked well for most pathogens, somewhat well for crafty bugs like flu, but not at all for HIV, for which humans have no natural immunity. Это работает для большинства патогенов, иногда для коварных зверей вроде гриппа, но никогда для ВИЧ, против которого у людей нет природного иммунитета.
Crafty and designing, like the snake in the garden, he nevertheless lacks that beast's minimal sense of honor even if he shares its most singular characteristic. Он ловкий и хитрый, как змея, однако ему не хватает присущего этому животному чувства собственного достоинства, хотя в главном они всё же похожи.
Apple, ever the crafty marketer, is trying to maintain sales volume by releasing its usual incremental update, the iPhone 8, along with the $1,000 iPhone X. Apple с привычным маркетинговым хитроумием пытается поддержать объемы продаж, выпуская одновременно с тысячедолларовым iPhone-X обычное добавочное обновление — iPhone 8.
The panic of the literary bureaucracy, ensnared in its certainties and steeped in its petty calculations, its half-baked prognostications, its crafty shifts of position, has been palpable. У литературной бюрократии, пребывающей в состоянии полной определённости и погружённой в мелочные расчёты и полоумную прогностику, будучи при этом готовой ловко менять свою позицию, наблюдается явная паника.
The Poles know its game, and they'll be as crafty as their ally, Hungarian Prime Minister Viktor Orban, in walking the edge and never suffering any consequences. Поляки хорошо изучили его игры, и они достигли такого же мастерства, как и их союзник, премьер-министр Венгрии Виктор Орбан, который умеет ходить по краю пропасти без каких-либо серьезных последствий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.