Beispiele für die Verwendung von "covering" im Englischen

<>
International investment rulemaking has become a universal phenomenon covering all regions. Международная договорная деятельность в инвестиционной сфере охватила все регионы.
The snow is covering area B under UN control. Снег покрыл зоны B и C, что находятся под контролем ООН.
There are no laws or agreements covering the conservation, development and diffusion of science and culture. Нет никаких законов или соглашений, касающихся сохранения, развития и распространения достижений науки и культуры.
Second squad's covering the back entrance. Второй отряд прикрывает черный вход.
The reality is that covering Britney is cheaper. Реальность заключается в том, что освещение Бритни обходится дешевле.
She's wearing a green scarf covering her face! На ней зеленый шарф, закрывающий лицо!
Other losses, being losses under policies covering tangible property and death or disability. другие потери, являющиеся потерями в связи с договорами страхования материального имущества и на случай смерти или инвалидности.
You must ensure that you abide by international rules of propriety, covering newly exposed domestic sources of weaknesses, and protecting yourself from the elements. Необходимо обеспечить соответствие международным правилам собственности, покрывая вновь возникшие внутренние источники слабости и защищая себя от природных стихий.
It was covering the victim's face. Ею было накрыто лицо жертвы.
He said that the new Act would completely replace the existing Directive, covering passenger and goods transport by rail; basic indicators on railway accidents and railway transport between regions, as well as limited information on rail traffic flows. Как он заявил, этот новый акт полностью заменит собой действующую директиву, охватывающую пассажирские и грузовые железнодорожные перевозки; основные показатели, касающиеся железнодорожных аварий и железнодорожных перевозок между регионами, а также ограниченную информацию о железнодорожных транспортных потоках.
The borrower was required to have saved a 5 per cent initial contribution and insured the loan with the Housing Loan Insurance Company in accordance with the rules for housing loan insurance and the procedure for covering insurance premiums from the funds allocated for the implementation of the special programme to finance State support for the acquisition of residential houses and apartments, approved by the Minister of Finance. Заемщик обязан внести первоначальный взнос в размере 5 % от общей суммы займа и застраховать сделку в компании страхования жилищных кредитов в соответствии с правилами о страховании кредитов на жилье и порядком покрытия страховых премий из средств, выделяемых на осуществление специальной программы финансирования государственной поддержки приобретения жилых домов и квартир, утвержденным Министерством финансов.
Covering the costs of insurance against injury at work and occupational diseases; покрытие расходов на страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;
In addition, the missile flies on a special trajectory, covering most of its distance at an altitude of forty to forty-five kilometers and then diving to the target, which reduces air resistance and heating. К тому же ракета летит по особой траектории: большую часть расстояния она преодолевает на высоте около 40-45 км, а потом пикирует на цель, что позволяет снизить сопротивление воздуха и уменьшить нагрев.
I've got some pretty heavy-duty stuff for period acne and covering tattoos. У меня есть абсолютно убойные средства на период акне и для замазывания татуировок.
You're asking me to accuse a federal agent of covering up a murder. Вы просите меня обвинить федерального агента в покрывании убийства.
a single deposit protection scheme covering all EU (or eurozone) banks; единую схему защиты депозитов, охватывающую все банки ЕС (или еврозоны);
My foot is covering approximately 300 miles of mycelium. Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия.
New initiatives have been embarked on covering the crucial fields of standardization, metrology, certification and accreditation. Предпринимаются новые инициативы, касающиеся таких важнейших областей, как стандартизация, метрология, сертификация и аккредитация.
Covering Callen and Sam at a distance. Прикрывают Каллена и Сэма на расстоянии.
I've been covering the Palestinian-Israeli conflict since 1981. Я освещал Палестино-Израильский конфликт с 1981 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.