Sentence examples of "cost effective communication" in English

<>
Central banks increasingly realize that no matter how much legal independence they have, their credibility with investors requires transparent monetary policy and effective communication with politicians and the wider public. Центральные банки все больше начинают это осознавать, независимо от того, как много законной независимости они имеют. Для того чтобы им доверяли инвесторы, необходима прозрачная монетарная политика и эффективное общение с политиками и более широкими слоями общественности.
Once its operational, transportation from China to Turkey will be faster and more cost effective,” Huang continued. Как только ее введут в эксплуатацию, транспортировка грузов из Китая в Турцию станет более быстрой и более рентабельной», — продолжил Хуан.
PEF's curricular materials are concrete tools for teaching and youth professionals to teach and model the essentials of conflict resolution which are: community building, understanding conflict, understanding the role of perception in a conflict, problem solving and decision making, the role of emotions and anger, and effective communication. Учебные материалы ФОМ представляют собой конкретные методические пособия для учителей и специалистов по делам молодежи по вопросам просвещения молодежи в отношении основных предпосылок урегулирования конфликтов, к которым относятся: сплочение общин, понимание сути конфликтов, понимание роли субъективной оценки конфликтов, способность решать проблемы и принимать решения, понимание роли эмоций, в частности, озлобленности, и эффективное общение.
The world’s best fifth-generation stealth combat aircraft might be a game-changer in some contexts, but its tremendous speed and inability to linger makes it unsuitable to detect and target small units of freedom fighters operating in a city, not to mention that using such platforms to kill a few irregular soldiers carrying AK-47s is hardly cost effective. Лучшие в мире боевые самолеты-невидимки пятого поколения могут коренным образом изменить ситуацию в некоторых условиях, но из-за своей колоссальной скорости и неспособности зависать на месте они не подходят для обнаружения и уничтожения небольших отрядов борцов за свободу, действующих в городе, не говоря уже о том, что в борьбе с несколькими вооруженными АК-47 боевиками эти машины будут крайне неэкономичными.
OIOS notes that, given the potential life changes associated with job movements, the stress associated with a lack of effective communication should not be underestimated. УСВН отмечает, что, учитывая потенциальные изменения в жизни, связанные со сменой рабочих мест, нельзя недооценивать стресс, вызываемый отсутствием эффективной связи.
“Developing a domestic production capability for foreign-like weapons addresses these issues while being cost effective as well as strengthens the nation’s military-industrial complex, ensures a reliable and secure supply chain, and reduces acquisition lead times." «Создание мощностей для внутреннего производства оружия, похожего на иностранное, поможет решить эти проблемы. При этом такое производство будет рентабельным, укрепляющим военно-промышленный комплекс страны и обеспечивающим устойчивые и надежные поставки. Кроме того, оно приведет к сокращению сроков освоения новой продукции».
This facilitative mechanism might also use effective communication regarding the benefits of sustainable forest management and the non-legally binding instrument on all types of forests to help further increase the availability of financial resources from all sources. Этот посреднический механизм мог бы также использовать эффективные средства коммуникации для информирования о преимуществах неистощительного ведения лесного хозяйства и о не имеющем обязательной юридической силы документе по всем видам лесов в целях содействия дальнейшему расширению возможностей получения финансовых ресурсов из всех источников.
The jury is still out on whether the hydrogen economy will be cost effective. Но "судьи все еще консультируются" по поводу того, когда водородная экономика будет рентабельной.
Arguments in favor of the establishment of the panel included that it would be a mechanism for cross-cutting analyses of global environmental change, integration, coordination of assessments, interdisciplinary cooperation between environmental sectors and multilateral agreements and for ensuring the effective communication of assessments into political processes. Доводы, приведенные в пользу создания группы, включали в себя следующее: такая группа послужила бы механизмом для проведения межсекторального анализа глобальных экологических изменений, интеграции, координации оценок, междисциплинарного сотрудничества природоохранных секторов и многосторонних соглашений, а также для обеспечения эффективной интеграции оценок в политические процессы.
The overall project is so cost effective, replicable, and sustainable that JM Eagle and other corporate partners will now undertake similar efforts elsewhere in Africa. В целом, этот проект оказался настолько выгодным и эффективным, что JM Eagle и другие корпорации приняли решение об осуществлении подобных проектов и в других регионах Африки.
In order to ensure prompt and effective communication between the Secretariat and the members of the General Committee, as requested in paragraphs 14 and 15 of section II.A of General Assembly resolution 63/248, the official documents of the Assembly concerning countries that have made the payments necessary to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations, shall continue to be issued in a timely manner. Чтобы обеспечить оперативное и эффективное взаимодействие между Секретариатом и членами Генерального комитета, о чем содержится просьба в пунктах 14 и 15 раздела II.A резолюции 63/248 Генеральной Ассамблеи, официальные документы Ассамблеи, касающиеся стран, произведших выплаты, необходимые для уменьшения их задолженности ниже суммы, указанной в статье 19 Устава Организации Объединенных Наций, будут и далее выпускаться своевременным образом.
Marine diesel oil and liquefied natural gas, for example, are cost effective and cleaner than HFO. Например, судовое дизельное топливо и сжиженный природный газ экономически эффективны, при этом они чище мазута.
Focus Area 5: Information, Cooperative and Support Networks (establishment of appropriate mechanisms which will ensure effective communication and networking among schools on intercultural education; establishment of an Intercultural Library and Resource Centre; support to schools in incorporating intercultural books and resources into their school libraries); направление 5: сети распространения информации, сотрудничества и оказания поддержки (создание надлежащих механизмов, которые позволят осуществлять действенную связь и взаимодействие между школами в вопросах организации межкультурного образования; создание межкультурной библиотеки и ресурсного центра; оказание поддержки школам в приобретении соответствующих книг и материалов для их библиотек);
And it really needed to get much lower than that to be cost effective. А надо, чтобы она упала гораздо ниже, чтобы стать рентабельной.
Effective communication skills can be developed through capacity-building programmes at all levels within the IPA. Наработка эффективных коммуникационных навыков может обеспечиваться в рамках программ укрепления потенциала на всех уровнях АПИ.
So, we began through our nonprofit institute's training hospitals around the country, and we found that most people could avoid surgery, and not only was it medically effective, it was also cost effective. Через наш некоммерческий научный институт мы начали обучать больницы по всей стране и выяснили, что большинство людей могло бы избежать операции, а это было не только клинически эффективно, но и финансово.
Requests the secretariat to develop and maintain on its secure website a directory of central authorities designated pursuant to article 18, paragraph 13, of the Convention, and, as far as possible, to include in the directory information such as the responsible position/office, contact details, office hours and languages accepted, as well as any other information that the secretariat deems necessary for effective communication; просит Секретариат подготовить и вести на своем защищенном веб-сайте справочник центральных органов, назначенных в соответствии с пунктом 13 статьи 18 Конвенции, и как можно скорее включить в этот справочник такую информацию, как должность/ведомство ответственного лица, контактные данные, часы работы и приемлемые языки, а также любую другую информацию, которую Секретариат сочтет необходимой для поддержания эффективной связи;
But the effect is small and a more cost effective alternative may be a large glass of milk which can limit markers of muscle damage post workout. Но эффект от них невелик, и более экономичной альтернативой является большой стакан молока, способный снизить мышечную боль после тяжелых физических нагрузок.
The NCHR stated that among the problems facing the implementation of the right to health there are: shortage of medical and nursing staff; severe shortage of some necessary medicines; manifest weakness in the quality of ambulances and emergency services due to limited resources; the inability of these services to cover all regions of the Kingdom and the non-existence of an effective communication system with hospitals. НЦПЧ заявил, что к числу проблем, касающихся осуществления права на здоровье, относятся: нехватка врачей и среднего медицинского персонала; дефицит некоторых необходимых лекарств; низкое качество служб скорой и неотложной помощи, обусловленное нехваткой ресурсов; неспособность этих служб охватить все районы Королевства и отсутствие эффективных систем связи с больничными учреждениями.
The approach of appointing a representative, for example, may be more efficient and cost effective and lead to more orderly proceedings with fewer disputes than the creditor committee approach. Подход, предусматривающий назначение управляющего, может оказаться более эффективным и рентабельным и привести к более упорядоченной процедуре с меньшим количеством споров, чем подход, предусматривающий создание комитета кредиторов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.