Beispiele für die Verwendung von "corrosive wear" im Englischen

<>
“The absence of any traditional sense of rally round the flag has had a more corrosive effect when it comes to international relations than I think most people realize,” says Rhodes. «Отсутствие традиционного стремления сплотиться вокруг флага оказывает еще более пагубное воздействие, когда речь идет о международных отношениях, хотя люди в своем большинстве этого не осознают, — говорит Роудс.
Ever since we wear clothes, we know not one another. Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду.
In view of the continued relevance of the Holocaust in Western public discourse, these developments will have an increasingly corrosive effect on Ukraine’s foreign relations, its international image, and its cultural diplomacy (not to mention its ties to Israel). Учитывая непреходящую актуальность Холокоста в западном общественном дискурсе, эти события будут оказывать все более разрушительное воздействие на внешние отношения Украины, ее международный имидж и культурную дипломатию (не говоря уже о связях с Израилем).
Why don't you wear summer clothes? Почему ты не носишь летнюю одежду?
But Russia and the West also face a number of common problems, including the rise of a newly assertive and economically successful China; the potential for nuclear proliferation and specifically nuclear terrorism by radical Islamic groups; disruptive impacts of global warming; global health challenges; and perhaps most importantly the corrosive impact of failed states and repressive governments on the global economy. Но России и Западу предстоит решать похожие проблемы: появление экономически успешного Китая; возможное появление ядерного оружия у исламистских экстремистов; последствия глобального потепления; глобальные проблемы здравоохранения; разрушительные последствия авторитарных режимов для мировой экономики.
What do you usually wear to work? В чём ты обычно ходишь на работу?
This has a corrosive effect on democracy and Russians’ faith in democratic institutions. Это негативно сказывается на демократии и вере России в демократические институты.
I wear a suit, but not a tie. Я ношу костюм, но не ношу галстук.
The most corrosive of these is the reality that elements within both countries’ national-security establishments continue to view each other as adversaries, almost twenty-five years after the Cold War ended. Самая губительная реальность заключается в том, что некоторые представители структур национальной безопасности по-прежнему смотрят друг на друга, как враги, хотя холодная война закончилась почти четверть века тому назад.
They like to wear bright colors. Им нравится носить яркие цвета.
Mladic’s Arrest and Corrosive Bosnian Myths Арест Младича и губительные боснийские мифы
I wear contact lenses. Я ношу контактные линзы.
The potential corrosive effect on America’s political institutions and values are all too apparent. Очевидно, что это способно крайне пагубно сказываться на американских политических институтах и ценностях.
I bought a pendant to wear to the party. Я купила кулон для вечеринки.
European and U.S. policies on eastern Europe became less coordinated in the corrosive environment of the Iraq War, with emphasis on ‘coalitions of the willing’ and talk about “new” and “old” Europe. Иракская война разрушительно подействовала на американскую и европейскую политику в Восточной Европе. Стороны стали хуже ее координировать. США начали делать упор на «коалицию желающих» и рассуждать о «новой» и «старой» Европе.
You'd better wear a sweater under your jacket. Одень лучше свитер под куртку.
The corrosive effect of massive corruption, however, is pervasive. Однако губительное воздействие масштабной коррупции дает о себе знать повсеместно.
It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters. В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.
While corrosive immobility is a trademark of the Syrian regime, these challenges threaten to reinforce each other and marginalize Syria internationally even more so than today. В то время как коррозийное бездействие является "торговой маркой" сирийского режима, вместе взятые, эти проблемы угрожают обострить ситуацию и привести к еще большей международной маргинализации Сирии.
Her boots wear out much more quickly than mine. Её обувь изнашивается гораздо быстрее, чем моя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.