Sentence examples of "convertibility" in English with translation "конвертируемость"

<>
Is India ready for full convertibility? Готова ли Индия к полной конвертируемости?
Is India Ready for Full Currency Convertibility? Готова ли Индия к полной конвертируемости своей валюты?
Full convertibility on the current account followed in August 1994. Полная конвертируемость по текущим счетам была достигнута в августе 1994 года.
he then delivered a death blow to inflation by implementing Convertibility in 1991. тогда он нанес смертельный удар инфляции, претворив в жизнь "Конвертируемость" в 1991 году.
But, in the near term, full capital account convertibility is not in India's interest. Однако в ближайшее время полная конвертируемость капитала не входит в интересы Индии.
Indeed, India is edging toward a truly bold reform: full international convertibility of the rupee. В самом деле, Индия сейчас приближается к по-настоящему смелой реформе: полной международной конвертируемости рупии.
Nor is full convertibility the key to attracting higher inflows of foreign direct investment (FDI). Полная конвертируемость не является ключом к более масштабным прямым иностранным инвестициям.
The fundamental question is whether full convertibility will encourage higher net inflows or outflows of capital. Главный вопрос - подстегнет ли полная конвертируемость приток или вызовет отток капитала?
By limiting the convertibility of its currency, China is avoiding currency markets' ability to discipline domestic economic decisions. Ограничивая конвертируемость своей валюты, Китай избегает вмешательства валютных рынков, которые могли бы упорядочить экономические решения внутри страны.
Argentina again followed orders, adopting a fiscal convertibility law to which it has adhered for the most part. Аргентина снова выполнила эти приказания и адаптировала закон о бюджетной конвертируемости, которого она большей частью и придерживалась.
Abandoning "convertibility," i.e. a fixed exchange rate system, was supposed to be a disaster - and it was. Предполагалось, что отказ от «конвертируемости», т.е. системы фиксированного обменного курса, неминуемо приведет к беде - и так оно и вышло.
There is, however, little evidence that capital account convertibility has a meaningful impact on a country's growth rate. Но отсутствуют существенные доказательства, что конвертируемость капитала окажет решающее влияние на уровень экономического роста.
But, in order to mitigate possible financial risks, China continued to develop its regulatory framework for capital-account convertibility. Однако для смягчения возможных финансовых рисков Китай продолжал работать над регулированием конвертируемости капитального счёта.
The financial system, still strong thanks to Convertibility and a buoyant global economy, favors recovery - but a later recovery. Финансовая система, все еще сильная благодаря "Конвертируемости" и бодрой глобальной экономике, предвещает восстановление, но позднее восстановление.
Once a country eliminated convertibility into gold, it was free to pursue monetary expansion, and deflation tended to end. Как только страна избавлялась от конвертируемости денег в золото, она могла свободно встать на путь кредитно-денежного развития, а дефляция заканчивалась.
Alone among the world's great nations, the US did manage to guarantee dollar convertibility throughout the Great War. Одна среди ведущих стран мира США сумели гарантировать конвертируемость доллара на протяжении всей первой мировой войны.
The policy debate then turned to capital-account convertibility, with the IMF and the World Bank strongly in favor. После этого политические дебаты затронули конвертируемость капиталов, которую поддерживали МВФ и Всемирный банк.
The moves towards full capital-account convertibility have proceeded in step with impressive growth in India's foreign-currency reserves. Движение в сторону полной конвертируемости счетов предприятий осуществлялось наряду со значительным наращиванием золотовалютных запасов страны.
Successive governments stuck with the convertibility law for fear of losing credibility, but aggravated the economy’s competitiveness crisis as a result. Сменявшие друг друга правительства придерживались закона конвертируемости, боясь потерять доверие, но в результате усугубили кризис конкурентоспособности экономики.
This raises questions about their long-term commitment to full convertibility, an important step for the RMB to reach genuine reserve-currency status. В связи с этим под вопросом оказалась серьёзность их долгосрочных намерений перейти к полной конвертируемости юаня, а это очень важный шаг на пути к достижению юанем статуса настоящей резервной валюты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.