Sentence examples of "continued slowdown" in English

<>
The continued slowdown in house price inflation in the UK may weigh on the pound. Продолжающееся замедление инфляции цен на жилье в Великобритании может довлеть на фунт.
The advanced economies’ below-trend growth continued, with output rising at an average annual rate of about 1%, while many emerging markets experienced a slowdown to below-trend 4.8% growth. Экономический рост развитых стран остался ниже среднего, с ростом производительности труда в среднем около 1% в год, а многие рынки развивающихся стран испытали замедление и 4,8% роста, который уже считался ниже среднего.
Mr. Hamidon Ali (Malaysia) said that, although the 2006 global economic situation had been positive thus far, the global economy continued to face challenges such as large global imbalances, the rapid cooling down of the housing market and resulting slowdown of the United States economy, high oil prices and high inflationary pressures leading to the tightening of monetary policies. Г-н Хамидон Али (Малайзия) говорит, что, хотя до настоящего момента глобальная экономическая ситуация в 2006 году была позитивной, глобальная экономика продолжает испытывать проблемы, такие как крупные глобальные дисбалансы, быстрое охлаждение на рынке жилья и вытекающее из этого замедление развития экономики Соединенных Штатов, высокие цены на нефть и большое инфляционное давление, ведущее к ужесточению мер валютной политики.
While China is more likely to have a bumpy landing than a hard one, investors’ concerns have yet to be laid to rest, owing to the ongoing growth slowdown and continued capital flight. Хотя у Китая, скорее всего, будет не жёсткая посадка, а просто неровная, тревоги инвесторов ещё далеко не улеглись, поскольку в стране продолжается и замедление роста экономики, и отток капитала.
Strong global growth in 2007 marked the beginning of a rise in global inflation, a phenomenon that, with some caveats (the sharp slowdown in the US and some advanced economies), continued into 2008. Сильный глобальный экономический рост 2007 г. стал началом роста глобальной инфляции - явления, продолжающегося с некоторыми тревожными звонками (резкое замедление экономического роста в США и в некоторых развитых странах) и в 2008 г.
At the same time, the slowdown in the number of BITs concluded annually continued for the fourth consecutive year in 2005, and appears to have become more pronounced in 2006. Наряду с этим в 2005 году уже четвертый год подряд сохранялась тенденция к уменьшению числа ежегодно заключаемых ДИД, а в 2006 году она, как представляется, стала выражена еще более рельефно.
Despite a slowdown in the manufacturing sector’s growth – a trend mirrored in much of the rest of the world – urbanization has continued to accelerate in India, especially in districts with access to better infrastructure. Несмотря на замедление роста в промышленном секторе (такая же тенденция наблюдается и в большинстве других стран мира), в Индии продолжали ускоряться темпы урбанизации, причём особенно в округах, обладающих более качественной инфраструктурой.
He continued reading the book. Он продолжил читать книгу.
The slowdown in industry is likely to add further fuel to the fire for analysts expecting additional monetary or fiscal stimulus to be implemented. Замедление промышленности, вероятнее всего, еще подольет масла в огонь аналитикам, ожидающим введения дополнительного монетарного или бюджетно-налогового стимулирования.
The police continued their investigation. Полиция продолжила своё расследование.
Recently growth has been fully determined by consumption, which is seeing virtually no slowdown," said the chief economist for Goldman Sachs of Russia, Clemens Grafe while presenting the investment bank's quarterly report on the Russian economy yesterday. В последнее время он полностью обусловлен потреблением, которое почти не сбавляет оборотов", - заявил главный экономист Goldman Sachs по России Клеменс Графе, представляя вчера квартальный отчет инвестбанка по российской экономике.
To be continued. Продолжение следует.
However, the Washington area may lag behind as the slowdown in federal spending takes its toll on the region's labor market. Однако Вашингтонская зона может отставать, так как снижение федеральных расходов сказывается на рынке труда в регионе.
He continued his work after a short break. После короткого перерыва, он продолжил свою работу.
As usual, bad news is good news; Shanghai stocks were up 0.8% on expectations that the slowdown in inflation would lead to further monetary easing. Как обычно, плохие новости и хорошие новости: акции Шанхая выросли на 0,8% на ожиданиях того, что снижение темпов инфляции приведет к дальнейшему смягчению денежно-кредитной политики.
The snowstorm continued. Вьюга продолжалась.
The move is not a huge surprise, given the slowdown in the economy. Такой шаг не является большим сюрпризом, учитывая замедление темпов роста экономики.
She continued her talk. Она продолжила свою речь.
“I’m not ready yet to conclude a slowdown is underway,” he said. "Я еще не готов предполагать, что началось замедление", сказал он.
Koko continued to learn fast. Коко продолжала быстро учиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.