Sentence examples of "contemptible" in English

<>
This is intolerable, inexcusable, unjustifiable, contemptible! Это недопустимо, непростительно, неоправданно, презренно!
What a contemptible woman you are. Что ты за презренная женщина.
He's contemptible, dishonest, selfish, deceitful, vicious. Этот презренный, бесчестный, эгоистичный, коварный тип.
It's deplorable, contemptible, And it's just plain wrong. Это печально, презренно, и это неправильно.
He's probably right – and, needless to say, Jones' plan was disgusting and contemptible. Вероятно, он прав. И, само собой разумеется, планы Джонса достойны отвращения и презрения.
Indeed, the French press thought the ambassador a victim of Britain's tabloid press, not of his contemptible sentiments. Более того, французская пресса посчитала посла жертвой британской бульварной прессы, а не своих собственных постыдных убеждений.
Kissinger responded by issuing a ten-page State Department document titled “The Reagan Speech and the Facts” and by calling Reagan’s remarks a “contemptible, irresponsible invention.” В ответ на это заявление Киссинджер составил доклад под названием «Речь Рейгана и факты» (The Reagan Speech and the Facts), в котором он назвал высказывания Рейгана «недостойными, безответственными выдумками».
But her remarks that half of Trump’s supporters belonged to a “basket of deplorables” – that they were racist, sexist, homophobic, xenophobic, Islamophobic – reinforced the impression that she and her party looked down on Trump voters as morally contemptible and even stupid. Однако ее высказывания о том, что половина сторонников Трампа представляют собой «скопище людей, заслуживающих сожаления», усилили впечатление, что она и ее партия считают избирателей Трампа морально недостойными и даже глупыми.
While the Palestinian leadership continues its attempts to manipulate international public opinion by condemning the same attacks for which its own forces are responsible, its lengthy history of airplane hijackings, hostage taking and other contemptible acts of terrorism leave no room for doubt as to the Palestinian leadership's true feelings regarding the legality and morality of targeting innocent civilians. Хотя палестинское руководство продолжает свои попытки манипулировать международным общественным мнением, осуждая те самые нападения, ответственность за которые несут его собственные силы, длительная история совершенных им актов захвата самолетов, взятия заложников и других недостойных человека актов терроризма не оставляет никаких сомнений насчет подлинного отношения палестинских лидеров к законности и моральности терактов против ни в чем не повинного населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.