Exemples d'utilisation de "conflict resolution" en anglais

<>
confidence-building, preventive diplomacy, and conflict resolution. укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов.
Capacity-building in problem solving and conflict resolution; наращивание потенциала в деле решения проблем и разрешения конфликтов;
The simple solution is a mechanism for conflict resolution. Простое решение - это механизм для разрешения конфликта.
Achieving such an environment may require the implementation or reform of development policies and plans, the legal framework, the distribution of institutional responsibilities, human resource policies, conflict resolution policies, and of the allocation and management of resources and assets. Для решения этой задачи может потребоваться разработка новых или реформирование имеющихся стратегий и планов, нормативно-правовой базы, схем распределения институциональных обязанностей, стратегий в области развития людских ресурсов, стратегий разрешения конфликтных ситуаций и методов распределения и управление ресурсами и активами.
Initiative on Conflict Resolution and Ethnicity (INCORE), University of Ulster; Инициатива по вопросам урегулирования конфликтов и этническим проблемам (ИНКОРЕ), Ольстерский университет;
Institutions and traditions supporting cooperative conflict resolution hardly exist in the region. Учреждения и традиции, поддерживающие сотрудничество в разрешении конфликтов вряд ли существуют в регионе.
Involving the people and providing for peaceful conflict resolution may require institutions peculiar to the region and its history. Для вовлечения населения в переустройство и обеспечения мирного разрешения конфликта могут потребоваться учреждения, традиционные для региона и его истории.
A three-month training course on South Asian Conflict Resolution (INCORE); организация трехмесячных учебных курсов по проблеме урегулирования конфликтов в Южной Азии (ИНКОРЕ);
He runs team building courses and conflict resolution workshops under the name of Williams Enterprises. Он ведёт курсы по сплочению коллектива и занятия по разрешению конфликтов - от фирмы "Уильямс энтерпрайзез".
On one level, the answer is straightforward: Key conditions needed for a productive conflict resolution process are utterly absent. С одной стороны, ответ вполне понятен. Нет ключевых условий, необходимых для результативного разрешения конфликта.
Representatives visited with two children's conflict resolution centers in Northern Ireland. Представители Фонда посетили также два детских центра по урегулированию конфликтов в Северной Ирландии.
They can attack the negative proxy war system with a more constructive conflict resolution system. Они могут противопоставить негативной системе военного спонсорства конструктивную систему разрешения конфликтов.
Conflict resolution, if it is to be successful, requires channeling the energy generated by conflict toward constructive and nonviolent alternatives. Для успешного разрешения конфликта необходимо направить энергию, произведенную конфликтом, на конструктивные и ненасильственные альтернативы.
Others work on conflict resolution and building the bridge from peace to development. Другие занимаются вопросами урегулирования конфликтов и организацией перехода от решения вопросов мира к проблемам развития.
I cannot overstate the fact that conflict resolution has elements of “the carrot and the stick”. Я не могу переоценить тот факт, что разрешение конфликтов включает в себя элементы «кнута и пряника».
It also reminds the parties that detentions, violence and threatening of OSCE observers, diplomatic personnel and others performing agreed functions related to the peacekeeping operations and conflict resolution efforts are unacceptable. Он также напоминает сторонам, что задержания, насилие и угрозы в адрес наблюдателей ОБСЕ, дипломатического персонала и других лиц, выполняющих согласованные функции, связанные с миротворческими операциями и усилиями по разрешению конфликта, являются неприемлемыми.
Specific customized sessions on conflict resolution and global diversity are integrated into the programme. В программу этого курса включены конкретные специальные занятия, посвященные урегулированию конфликтов и вопросам глобального разнообразия.
We have set about actively searching for and deploying female officers and experts to peacekeeping missions and other conflict prevention and conflict resolution missions. Мы активно ведем набор и подготовку сотрудников и экспертов из числа женщин для направления в миссии по поддержанию мира и проведения других операций по предотвращению и разрешению конфликтов.
US Secretary of State John Kerry, in his bid for an Israeli-Palestinian settlement, operated as if conflict resolution could be achieved through non-coercive solutions, deriving from the good will of the relevant parties. Госсекретарь США Джон Керри в своей работе над израильско-палестинским урегулированием действовал так, будто разрешение конфликта может быть достигнуто путем непринудительных решений, вытекающих из доброй воли соответствующих сторон.
There was also a proposal to develop an international centre for conflict resolution in Christchurch. Кроме этого, было предложено создать в Крайстчерче международный центр по урегулированию конфликтов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !