Sentence examples of "confiscated" in English

<>
Confiscated items are Reich property. Конфискованные вещи - собственность Рейха.
Teams of activists arrived in Ukrainian villages and confiscated everything edible, not just wheat but potatoes, beets, squash, beans, peas, farm animals and even pets. Команды активистов ездили по деревням и конфисковывали все, что можно было употреблять в пищу — не только пшеницу, но и картофель, свеклу, фасоль, горох, домашний скот и даже домашних любимцев.
Many defenders were threatened, had their offices and homes raided and their documents and material confiscated. Многим правозащитникам угрожали, совершались нападения на их служебные помещения и дома, а также конфисковывались их документы и материалы.
She confiscated my sorority pin. Она конфисковала мой пароль от женского общества.
The Magnitsky Act would ban most notoriously corrupt foreign officials from entering the United States and allow their ill-gotten property to be seized and confiscated by U.S. courts. Закон Магнитского должен запретить наиболее известным своей причастностью к коррупции иностранным чиновникам въезд в Соединенные Штаты и позволить американским судам арестовывать и конфисковывать их неправедно нажитую собственность.
In case when a judicial instance recognized an international organization registered abroad as a terrorist one, its activity on the territory of the Republic of Moldova is forbidden, its office, branch or other representation is liquidated, and all premises and property are confiscated for the benefit of state”. В том случае, если судебная инстанция признает международную организацию, зарегистрированную за границей, террористической организацией, ее деятельность на территории Республики Молдова запрещается, ее учреждение, филиал или представительство ликвидируется, а все служебные помещения и имущество конфисковываются в доход государства».
Security forces confiscated computers, cellphones and documents. Спецслужбы конфисковали у них компьютеры, мобильные телефоны и документацию.
The regime of Vladimir Putin rivals those of Iran or Syria for murders or acts of terrorism outside its borders, including hits in London, Vienna and Dubai; it also has persecuted or confiscated companies with Western owners or shareholders. Режим Владимира Путина соперничает с режимами Ирана и Сирии по числу убийств и актов терроризма за пределами своих границ. Он убивал людей в Лондоне, Вене, Дубаи; а также преследовал и конфисковывал компании с западными собственниками или акционерами.
Loveland confiscated my friend's cell phone. Лавленд конфисковал мобильный моего друга.
They have confiscated agricultural land and forbidden grazing while at the same time encouraging the settlers to produce meat, milk and fish and establish numerous light industries such as the manufacture of electric and electronic equipment, plastics, furniture, heating appliances and wine. Они конфисковывали их сельскохозяйственные земли и запрещали выпас скота, но поощряли поселенцев к выпуску мясной, молочной и рыбной продукции и созданию многочисленных предприятий легкой промышленности, в том числе предприятий по производству электротехнического и электронного оборудования, пластмасс, мебели, нагревательных приборов и вина.
I was lucky to work where they sort confiscated goods. Мне повезло - я работал там, где сортируют конфискованные вещи.
In a further communication dated 10 June 2004, the Special Rapporteur referred to allegations according to which in March and April 2004, the authorities had, amongst other things, fired a Jehovah's Witness from his job, forced a Hindu to sign a statement renouncing his beliefs, raided religious meetings, confiscated the personal property of Baptists, and levied large fines against Baptists and Jehovah's Witnesses. Еще в одном сообщении от 10 июня 2004 года Специальный докладчик коснулся утверждений, согласно которым в марте и апреле 2004 года власти, среди прочего, уволили с работы последователя «Свидетелей Иеговы», заставили одного индуса подписать заявление об отказе от своей веры, проводили облавы на религиозных собраниях, конфисковывали личное имущество баптистов и накладывали крупные штрафы на баптистов и «Свидетелей Иеговы».
Here's the evidence voucher and the joint I confiscated. Здесь протокол и самокрутка, что я конфисковала.
I want the voles confiscated and removed from the station. Констебль, я хочу конфисковать всех крыс и убрать их со станции.
JFS confiscated my phone, laptop, and one of my cameras. JFS конфисковали мой телефон, ноутбук и один из фотоаппаратов.
Go to storage and get that shank we confiscated from Mendez. Пойди на склад и возьми тот нож, который мы конфисковали у Мендеза.
Narco confiscated over 40 kilos of meth when they busted Coster. Когда взяли Костера, наркоотдел конфисковал 40 кило мета.
SFOR confiscated documents and electronic recording equipment and took them away for analysis. СПС конфисковали документы и электронное записывающее оборудование и забрали их для анализа.
They rushed into ladies'dressing rooms and confiscated all documents, including personal diaries. Они ворвались в женские раздевалки и конфисковали все документы, включая личные дневники.
All research materials pertaining to Dr. Sid's wave theory are to be confiscated. Все научные материалы, относящиеся к теории волн доктора Сида должны быть конфискованы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.