Sentence examples of "conditional compilation" in English

<>
Deputy secretary of the PC Vladislav Grib, who is also a member of the Scientific Research Institute for the Federal Corrections Service, coordinated the compilation of the lists of the PSC. Координировал составление списков ОНК заместитель секретаря ОП Владислав Гриб, также являющийся сотрудником Научно-исследовательского института ФСИН.
He also appeared to make US military support for NATO member states conditional on whether those states had met their financial obligations to the Alliance. Кроме того, он, судя по всему, ставит военную поддержку стран-членов НАТО в зависимость от выполнения ими финансовых обязательств в отношении Альянса.
As a result of successful compilation an executable program file with *.EX4 extension will be created and saved in the /EXPERTS folder automatically. В результате успешной компиляции создается исполняемый файл программы с расширением *.EX4, автоматически помещаемый в папку /EXPERTS.
25.3 You acknowledge and agree that, in respect of any third party Intellectual Property Rights in the Products, Services, Electronic Services or Website or any other thing supplied by us to you, your use of any such Intellectual Property Rights is conditional on our obtaining a written license from the relevant licensor on such terms as will entitle us to license such rights to you. Вы подтверждаете и соглашаетесь, что в отношении любых Прав интеллектуальной собственности третьих сторон на Продукты, Услуги, Электронные услуги или Веб-сайт или какие-либо другие вещи, поставляемые нами вам, условием использования вами таких Прав интеллектуальной собственности является получение нами письменной лицензии от соответствующего лицензиара на таких условиях, которые обеспечат нам право лицензировать вам такие права.
It is intended for creation, editing, and compilation of program source codes written in MetaQuotes Language 4 (MQL4). Он предназначен для создания, редактирования и компиляции исходного текста программ, написанных на языке MetaQuotes Language 4 (MQL4).
But instead, the hypothesis test merely gives us the conditional probability of a return R given that the null hypothesis is true: P (R|H0). Но вместо этого, тестирование гипотезы всего лишь дает нам условную вероятность результата R при условии, что гипотеза верна: P (R|H0).
My compilation included renditions by Bennett, Perry Como, Bobby Darin and Sinatra. Я сравнивал, как ее исполняли Беннетт, Перри Комо (Perry Como), Бобби Дэрин (Bobby Darin) и Синатра.
These two conditional probabilities are seldom equal. Эти две условные вероятности редко равны.
Note: If you're using the Magento compilation, you'll need to disable it before installing your extension. Примечание: Если вы используете компиляцию Magento, вам придется отключить ее, прежде чем устанавливать расширение.
With an extended list of orders (Pegged, Standard, and Conditional) and a variety of instruments for chart analysis - this account is the best choice for traders who are looking for the most sophisticated and complex trading solutions. С расширенным списком ордеров (Pegged, Standard, и Conditional), а также широким набором инструментов для анализа графиков, данный тип счета является наилучшим выбором для трейдеров, которым нужны наиболее продвинутые и комплексные торговые решения.
After creating your lookalike audience configuration we will run the compilation of your audience in a background process. После того как вы настроите похожую аудиторию, мы создадим ее. Данный процесс протекает в фоновом режиме.
In mathematical terms, the probability we are really interested in is the conditional probability that the null hypothesis is true given an observed high return R: P (H0|R). В математических терминах, вероятность, которая нас на самом деле интересует, есть условная вероятность того, что нулевая гипотеза верна, учитывая наблюдаемый высокий результат R: P (H0|R).
To do this, go to System, click Tools and select Compilation. Для этого перейдите в меню System (Система), нажмите Tools (Инструменты) и выберите Compilation (Компиляция).
In a number of regions, Poroshenko's party chose not to fight them and even gave them conditional backing. В некоторых регионах партия Порошенко решила не бороться с ними и даже оказала поддержку на определенных условиях.
Security accomplishments are easiest to cite: compilation and sharing of terrorism information, assistance to high-profile international events, regular joint exercises involving border, law enforcement, and military forces. Легче всего сослаться на достижения в сфере безопасности: обобщение и обмен информацией по терроризму, оказание помощи при проведении громких международных мероприятий, регулярные совместные учения с участием пограничных подразделений, правоохранительных органов и вооруженных сил.
Ukrainian President Petro Poroshenko has long had trouble understanding that the Western support of his government is conditional. Украинский президент Петр Порошенко никак не может понять, что Запад оказывает ему поддержку на определенных условиях.
For more information, see Set up product model batch compilation. Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка компиляции пакетов моделей продукции.
Such transfers are therefore made conditional on strict budgetary discipline and structural reform. Поэтому подобные перечисления осуществляются на условии соблюдения строгой бюджетной дисциплины и проведения структурной реформы.
The compilation creates an executable version of the product model. Компиляция создает выполняемую версию модели продукта.
That, however, would be conditional on defeating the Islamic State, a tough job if there ever was one, and on getting all the belligerents to the table – an achievement that would seal Putin's reputation as a foreign policy wizard, but one that seems as far off today as intergalactic travel. Однако это зависит от успехов в борьбе против «Исламского государства» (террористическая организация, запрещенная на территории РФ, — прим. ред.), что будет крайне сложно сделать, и привлечения всех воюющих сторон к переговорам — подобное достижение закрепило бы за Путиным репутацию «волшебника внешней политики», но пока что оно выглядит каким же далеким, как и межгалактические полеты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.