Sentence examples of "concerned" in English with translation "обеспокоенный"

<>
We're concerned about environmental controls. Мы обеспокоены отсутствием контроля за состоянием окружающей среды.
She is concerned about her son's health. Она обеспокоена здоровьем своего сына.
Tobin was concerned about excessive fluctuations in exchange rates. Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса.
I'm concerned about my wife's hacking cough. Я обеспокоен сухим кашлем моей жены.
I know you're concerned about the violence onboard. Я знаю, что Вы обеспокоены преступлениями на борту.
The BoC remains concerned about the lack of inflation. Банк Канады по-прежнему обеспокоен отсутствием инфляции.
Investors are especially concerned about China’s red ink. Инвесторы особенно обеспокоены в связи с размерами китайского долга.
As a neuro-scientist, I am concerned about this debate. Как ученый-нейрофизиолог, я обеспокоена этой дискуссией.
If Deng Xiaoping were alive, he would be deeply concerned. Если бы Дэн Сяопин был жив, он был бы глубоко обеспокоен.
Many impatients are very concerned for water quality and air quality. Многие "нетерпеливые" очень обеспокоены качеством воды и воздуха.
The MHRA was not alone in being concerned about pediatric trials. MHRA оказалось не единственным агентством, обеспокоенным результатами испытаний.
So why should Russia — or China, for that matter — be concerned? Так почему же столь сильно обеспокоены этим вопросом Россия и Китай?
Nor are stevia farmers the only ones who should be concerned. Но не только фермеры, выращивающие стевию, должны быть этим обеспокоены.
Poll respondents, however, are overwhelmingly concerned about deflation in the euro zone. Тем не менее, респонденты в подавляющем большинстве обеспокоены дефляцией в еврозоне.
It just wasn’t concerned enough to do anything on its own. Но они не настолько обеспокоены, чтобы принимать самостоятельные меры.
Suppose you are concerned about children in Africa dying from preventable diseases. Предположим, что вы обеспокоены тем, что африканские дети умирают от предотвращаемых заболеваний.
Yeah, well, maybe Rodney is, but Dr. Zelenka, he seemed genuinely concerned. Да, ну, возможно, Родни таков, но доктор Зеленка казался искренне обеспокоенным.
She's concerned about what's happening in this world right now. Она обеспокоена тем, что происходит сегодня в мире.
Users are concerned that private or sensitive documents are available in Delve Пользователи обеспокоены доступностью в Delve личных или конфиденциальных документов
The officials are also justifiably concerned about escalating a conflict with China. Чиновники также справедливо обеспокоены по поводу возможной эскалации конфликта с Китаем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.