Sentence examples of "conception" in English

<>
"legal ramifications of non-traditional conception"? "юридические разветвления из нетрадиционной концепции"?
Sex during IVF can increase conception chances Секс при ЭКО может повысить шансы зачатия
Perhaps most important has been a fundamental gap in historical conception. Пожалуй, самым важным моментом были расхождения в исторических представлениях.
Conception of an end-to-end service; разработка концепции комплексных услуг;
What was going on at the moment of conception? Что происходило в момент зачатия?
Many on the right project their idealized conception of leadership onto Putin: decisiveness, ruthlessness, pragmatism, manliness. Многие правые проецируют на Путина свои представления о качествах идеального лидера: решительность, безжалостность, прагматизм, мужественность.
This conception grasps neither growth nor recovery. В данной концепции не понимается суть ни роста экономики, ни её восстановления.
"From Conception to Birth" Oocyte Sperm Egg Inseminated 24 Hours: "От зачатия до рождения" Незрелая яйцеклетка сперма яйцеклетка осеменена 24 часа:
This conception of power led in past centuries to kings handing over their subjects to slave traders. Такое представление о власти в прошлые века привело к тому, что короли передавали своих людей работорговцам.
What should an alternative conception of European citizenship look like? Как могла бы выглядеть альтернативная концепция европейского гражданства?
Generational continuity means biological reproduction, namely, conception, gestation, life and death. Под связью поколений понимается биологическое воспроизводство, а именно цикл: зачатие, вынашивание, жизнь и смерть.
Nuclear weapons hold a special pride of place in Russia's strategic conception of itself as a great power. Ядерное оружие занимает особое место в стратегическом представлении России о себе самой как о великой державе.
Experience presents an awkward fit (at best) with this conception. На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции.
But I don't recall tequila Getting in the way of conception. Но не припомню что бы текила препятствовала зачатию.
The philosophical problem concerns China's renewed conception of itself as the "Middle Kingdom," a state with no sovereign equal. Философская проблема касается обновленного представления Китая о себе как о "Срединном царстве", государстве, которому нет равных.
But the demand-siders’ conception of the economy is strange. Однако у сторонников мер по расширению рыночного спроса странная концепция экономики.
So at the moment of conception, they're doing little butt exercises. Значит, в момент зачатия они делают небольшие упражнения для ягодиц.
Of course, the left's real quarrel with Sarkozy's policy has at its roots in his conception of France's relationship with the United States. Конечно, реальная причина недовольства левых политикой Саркози заключается в его представлении о том, какими должны быть отношения Франции с Соединенными Штатами.
This shrunken conception of the role of higher learning is unprecedented. Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной.
Then the zygote is then implanted into the uterus, and that is conception. Потом зигота внедряется в матку, а потом происходит зачатие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.