Sentence examples of "common complaint" in English

<>
The EU could build a more integrated economic-governance model to increase investment and create jobs, while at the same time streamlining its operations to address common complaints about red tape and dysfunction. Евросоюз способен перейти к модели большей интеграции в управлении экономикой, чтобы увеличить объёмы инвестиций и число рабочих мест, одновременно наводя порядок в своей работе в ответ на частые жалобы на бюрократические барьеры и неэффективность.
Another common complaint about developed-country central banks’ policies since 2008 is that they have redistributive effects. Другая распространённая жалоба на политику центральных банков развитых стран, проводимую после 2008 года, связана с тем, что она вызывает эффект перераспределения.
does not regulate custody under a separate title, the rules pertaining to custody are set forth among the rules governing law enforcement, including detention under immigration laws, detention carried out in order to secure expulsion, complaint, extension of detention by court order and the common provisions of court procedures. не имеет отдельного раздела, регулирующего содержание под стражей: правила, касающиеся содержания под стражей, фигурируют среди правил, регулирующих правоприменительную деятельность, включая положения о заключении под стражу на основании законов об иммиграции и в целях обеспечения выдворения, о жалобах и о продлении содержания под стражей по постановлению суда и общие положения о судопроизводстве.
They are too busy fighting against each other to care for common ideals. Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.
Without these documents we cannot process your complaint. Без этих документов мы, к сожалению, не сможем обработать Вашу рекламацию.
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
In our opinion the goods are in complete accordance with the samples and therefore we cannot accept your complaint as a valid one. Однако, по нашему мнению, товар полностью соответствует образцу, так что нет никакой действительной причины для выставления претензий.
To do him justice, he is a man of common sense. Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.
Your rightful complaint has helped us to improve our customer service. Ваша справедливая жалоба помогла нам улучшить сервисное обслуживание клиентов.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
To be able to handle your complaint we need the defective part urgently. Чтобы можно было обработать рекламацию, нам срочно нужна дефектная деталь.
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени.
This is an arbitrary complaint from the plaintiff; he is trying to go back on the order as prices have meanwhile fallen. Речь идет о произвольном оспаривании истца, который хочет отказаться от заказа, так как цены тем временем упали.
I think the love of money is common to us all. Думаю, любовь к деньгам общая для всех нас.
I assure you that we're taking your complaint very seriously. Уверяю Вас, что мы очень серьезно воспринимаем Вашу жалобу.
Barking at strangers is a habit common to many dogs. У многих собак в привычке гавкать на незнакомцев.
I assure you that we are taking your complaint very seriously. Уверяю Вас, что мы очень серьезно воспринимаем Вашу жалобу.
These two have very little in common. У них друг с другом очень мало общего.
Consideration of your complaint is impossible without a copy of the bill. Проверка Вашей рекламации невозможна без копии счета.
They have a common hobby. У них общее хобби.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.