Sentence examples of "common anchor" in English

<>
While the common currency has benefited all countries that have adopted it - not least as an anchor in the current economic crisis - the failure of euro-zone members to abide by their agreement risk could yet turn the euro into a disaster. Поскольку общая валюта принесла пользу всем странам, которые приняли ее - как минимум, она была символом надежды в последний экономический кризис, - неспособность членов еврозоны соблюдать свое соглашение может превратить евро в бедствие.
Nevertheless it is evident, e.g. at the information service level, that the cadastre is necessary to anchor the common spatial framework as regards rights on land and land objects. Тем не менее, очевидно, например, на уровне информационного обслуживания, что кадастр необходим для подключения к общей базе пространственных данных в части, касающейся прав на землю и земельных объектов.
Four large countries and several small ones had to be brought into nominal convergence to ensure that the anchor of a common currency did not rip their economies apart. Четыре крупные и несколько малых стран должны были быть приведены к номинальной конвергенции, чтобы якорь общей валюты не уничтожил их экономику.
The outcome of the Work Session on Statistical Metadata (Washington, 28-30 November 2000) especially the proposal by IMF that the IMF's Dissemination Standards Bulletin Board (DSBB) play the role of anchor for statistical metadata and that the common XML-based language for statistical metadata and data be developed. Результаты Рабочей сессии по статистическим метаданным (Вашингтон, 28-30 ноября 2000 года), особенно предложение МВФ о придании специальному стандарту распространения данных МВФ (ССРД) статуса базового стандарта для статистических метаданных и разработке единого языка для статистических метаданных и данных на основе XML.
Under this agenda item the Conference will be informed of the outcome of the work session on statistical metadata (Washington, November 2000), and particularly to the proposal by the IMF that its Dissemination Standards Bulletin Board (DSBB) serve as an anchor for statistical metadata and that the common XML-based language for statistical metadata and data be developed. В рамках данного пункта повестки дня участники Конференции будут проинформированы об итогах рабочей сессии по статистическим метаданным (Вашингтон, ноябрь 2000 года), и в частности о предложении МВФ, касающемся использования его Доски объявлений о стандартах распространения (ДОСР) в качестве справочного узла по статистическим метаданным и разработки единого языка на основе XML для описания статистических метаданных и данных.
Attention of the Conference is drawn to the outcome of the Work Session on Statistical Metadata (Washington, November 2000), and especially to the proposal by the IMF that its Dissemination Standards Bulletin Board (DSBB) serve as an anchor for statistical metadata and that the common XML-based language for statistical metadata and data be developed. Внимание Конференции обращается на итоги Рабочей сессии по статистическим метаданным (Вашингтон, ноябрь 2000 года), в особенности на предложение МВФ об использовании его Доски объявлений о стандартах распространения в качестве справочного узла по статистическим метаданным и разработке единого языка для статистических метаданных и данных на основе XML.
A second scenario is that the US remains Asia’s principal security anchor, with or without a third possibility: the emergence of a constellation of Asian states with common interests working together to ensure that Asia is not unipolar. Еще один вариант – США остается основным гарантом безопасности Азии, в случае или в отсутствие еще одной возможности: появления созвездия азиатских государств, у которых общие интересы, работающих вместе, чтобы гарантировать, что Азия не будет однополярной.
They usually use an anchor to hold a yacht in place. Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте.
They are too busy fighting against each other to care for common ideals. Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.
Finally, on December 29, Mikhail Khazin, a Russian economist, TV anchor, columnist, and ex-member of the presidential administration, suggested that Ukraine be divided between Poland and Russia. Наконец, 29 декабря, Михаил Хазин, русский экономист, телеведущий, колумнист, и бывший член администрации президента, предположил, что Украина будет разделена между Польшей и Россией.
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
Basic point - text anchor point. Основная точка - точка привязки.
To do him justice, he is a man of common sense. Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.
• Date and time - anchor date and time. • Дата и время - дата и время на диаграмме.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
X-distance: — horizontal distance between the anchor corner of the window and the text label in pixels; По оси X: — расстояние в пикселах от угла привязки до текстовой метки по горизонтали;
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени.
A reserve currency (also known as an "anchor currency") is a foreign currency held in large quantities by central banks and financial institutions (such as the International Monetary Fund (IMF) and World Bank) as an acceptable means of international payment. Резервная валюта (также известная, как "валюта-якорь") является иностранной валютой, которая хранится в больших количествах в хранилищах центральных банков и финансовых учреждений (таких, как Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный Банк) в качестве средства для совершения финансовых операций.
I think the love of money is common to us all. Думаю, любовь к деньгам общая для всех нас.
The terminal allows to "magnet" (anchor) checkpoints of objects to different bar prices to locate them more precisely. Терминал позволяет "примагничивать" контрольные точки объектов к различным ценам баров для более точного расположения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.