Beispiele für die Verwendung von "coming to rest" im Englischen

<>
From there it fell free and bounced over the terrain for the next minute or so until coming to rest. Потом он свободно падал и примерно минуту скакал по поверхности, после чего останавливался.
Until I came to rest at a home for lost children. Пока, наконец, я не остановился у дома, где жили сиротки.
X-rays show that both bullets came to rest in the posterior portion of the same lobe. Рентген показал, что обе пули остановились в задней части той же доли.
When the sports car finally came to rest in a ditch, Brackney opened fire at the rear window and repeatedly struck the driver, 41-year-old James Ahern, in the back. Когда спортивный автомобиль наконец остановился, съехав на обочину, Брэкни открыл огонь по заднему стеклу машины, несколько раз попав в спину 41-летнему Джеймсу Ахерну (James Ahern).
After so many visits, we want to rest a little. После стольких посещений мы бы хотели немного отдохнуть.
Coming to work at 4 p.m. is not late. В 16:00 приходить на работу — это не поздно.
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. Доктор велел ему отдыхать дома, что он и сделал.
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. Я только что получил письмо от подруги, в котором сказано, что она приедет повидаться со мной на следующей неделе.
Tom likes to rest on the couch after a long day. Том любит отдохнуть на кушетке после долгого дня.
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. Они всё еще в младшей лиге, но в не таком далёком будущем, они займут место рядом с вами
You're sick. You have to rest. Тебе нездоровится. Тебе надо отдохнуть.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
I'm going to rest, Ok? Я собираюсь отдохнуть, хорошо?
"Rally customers coming to Bowler have changed." "Участники ралли, обращающиеся в Bowler, поменялись".
Any question about this was put to rest on the evening of August 26, when Belarusians, and after them other Eurasians, saw a new President Lukashenko on the television news broadcast. Вопросы на этот счет отпали вечером 26 августа, когда белорусы, а вслед за ними и прочие евразийцы с европейцами увидели в теленовостях нового президента Лукашенко.
“When I heard the MiG-29 was coming to Farnborough, I couldn’t believe it. — Когда я услышал, что в Фарнборо привезут МиГ-29, я не мог в это поверить.
The identification of life on Mars therefore is unlikely to rest on a single picture, or even a single piece of data. Поэтому поиски жизни на Марсе вряд ли будут основываться на единой картине или даже на едином наборе данных.
We are coming to the end of the US earnings season with 497 out of 500 companies listed on the S&P 500 having released their results for 2014. Приближается окончание сезона отчетности по доходам в США, 497 из 500 компаний, входящих в состав индекса S&P 500, опубликовали данные за 2014 год.
Better economic growth and more importantly steady increase in Japanese consumer spending has finally put to rest the 6 year long Zero Interest Rate Monetary policy which in turn should mark the end of the yen as preferred funding currency for a variety of global trades. Наилучший экономический рост и, что еще более важно, стабильный рост японских потребительских расходов, наконец, заставили Банк Японии расстаться с шестилетней политикой нулевой процентной ставки, что, в свою очередь, должно свидетельствовать об окончании отношения к иене, как к предпочитаемой валюте для глобальных сделок.
This suggested that the period of zero interest rate is coming to an end. Это предполагает, что период нулевой процентной ставки подходит к концу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.