Sentence examples of "come up" in English with translation "подходить"

<>
Come up right behind her and steal her wind. Подойти справа от неё и украсть её ветер.
You've got to come up and see them. Вам надо подойти поближе и рассмотреть их.
Hey you, banker, come up to me after the walk. Эй, банкир, подойди ко мне на прогулке.
With Red, I just had to come up with a creative solution. С Ред я разобралась, подойдя творчески.
Attention! Those who need medical help come up to the emergency service car Внимание! Кому необходима медицинская помощь, подойдите к автомобилю МЧС
If you have a court card, come up and I'll sign it. Если у вас есть бумага из суда, подойдите, и я подпишу.
Hey, people, Christian and non-Christian, so-and-so, such and such, come up! Эй, люд крещеный и некрещеный, такой, сякой, мазаный, а ну, подходи, подходи!
I come up to put a collar on her, but she won't let me. Я подхожу хомут надевать, а она не дается, ни в какую не хочет.
And other children in curiosity come up and poke the lesion, because - a natural curiosity. А другие дети из любопытства подходят и тыкают пальцем в это образование, просто из-за естественного любопытства.
A troll wouldn't come up with a name like Teacup, a little girl would. Имя Тумба подходит больше маленькой девочке, чем троллю.
And then they come up to me after the show and they all have a story. Они подошли ко мне после шоу, и у каждого была своя история.
Can we leave the lawyers out of this and come up with a more creative solution? Мы можем обойтись без адвокатов и более творчески подойти к решению проблемы?
And people would come up to me after the conference, after my talk, men and women. После конференции зрители подходили ко мне - как мужчины, так и женщины
But more importantly, let me tell you - I'm going to come up really close here. Но самое главное, давайте я скажу вам - Я сейчас подойду очень близко.
They thought maybe someone might come up after their talk or approach them at happy hour. Они думали, что кто-нибудь подойдет к ним после выступления или в перерыве.
If you'd like to hang your things in here, then come up to the makeup room. Можете оставить ваши вещи здесь, затем подойдите в гримерную.
We come up from the valley, scale the side of the mountain, and take them off guard. Подойдём со стороны долины, незаметно поднимемся в горы и обезоружим их.
After trying and failing for months to come up with a good name, they defaulted to simply calling it Photoshop. После многочисленных и длившихся несколько месяцев попыток подобрать для программы подходящее название они назвали ее по умолчанию — просто Photoshop.
Should NATO have tried to come up with a better alternative to itself, more suited to the post-Cold War era? Надо ли было альянсу искать более подходящую альтернативу самому себе, которая больше соответствует эпохе после холодной войны?
I gotta get back to training, so if you want to come up to me and, uh, introduce yourself, say hello. А потом нужно снова возвращаться к тренировкам, так что если хотите подойти и, представиться, ну, сказать "привет", там.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.