Sentence examples of "colombia ecopetrol" in English

<>
The people from Colombia speak Spanish. Колумбийцы говорят на испанском.
They speak Spanish in Colombia. В Колумбии разговаривают на испанском.
Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, Brazil, Uruguay, Venezuela, Chile, Guyana, Surinam and Paraguay make up UNASUR, although the latter is currently suspended. Аргентина, Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу, Бразилия, Уругвай, Венесуэла, Чили, Гайана, Суринам и Парагвай образуют УНАСУР, хотя участие последней из стран приостановлено.
In this sense, the President of Colombia, Juan Manuel Santos, said before attending the start of the regional event that he expected to meet with his counterpart from Nicaragua, Daniel Ortega, on Saturday in Mexico, to respectfully discuss the maritime dispute after the failure of the ICJ, questioned by Bogota. В этом смысле президент Колумбии, Хуан Мануэль Сантос, сказал, прежде чем приступить к участию в региональной встрече, что надеется встретиться со своим коллегой из Никарагуа, Даниэлем Ортегой, в субботу в Мехико для проведения переговоров в уважительной форме о морском споре в результате вердикта международного суда, оспариваемого Боготой.
Confirmation of both presidents that they would submit to the ICJ came after Colombia this week denounced the Bogotá Pact, whereby it accepted to submit to the judgement of this international court, following a decision on its maritime boundary with Nicaragua which it regarded as seriously flawed. Подтверждение обоими президентами того, что они подчинятся Международному суду, произошло сразу после того, как Колумбия опротестовала на этой неделе Боготский пакт, согласно которому она признавала подчинение вердиктам этого международного суда после решения о морских границах с Никарагуа, которое она сочла ошибочным.
At $40 Brent, 1.5 million barrels per day is cash negative with the largest contribution coming from several oil sands projects in Canada, followed by the US and then Colombia.” На уровне 40 долларов за баррель и добыче 1,5 миллиона баррелей в день станут нерентабельными проекты добычи нефти из нефтеносных песков в Канаде, затем в США и Колумбии».
While its three-month implied volatility is still the world’s fourth-highest at 18.3 after the currencies of Argentina, Brazil and Colombia, it’s down from this year’s high of almost 90 in January, according to data compiled by Bloomberg. Трехмесячная курсовая волатильность российской валюты по-прежнему является четвертой в мире с показателем 18,3, отставая лишь от Аргентины, Бразилии и Колумбии, но она существенно опустилась с начала года, когда этот показатель в январе был равен 90, о чем свидетельствуют данные, собранные Bloomberg.
On top of Russia, countries from Nigeria and Angola to Colombia and Iraq would face extra competition in Europe and Asia, the traders said. Кроме России, с дополнительным бременем конкуренции в Европе и Азии столкнутся и другие страны, от Нигерии и Анголы до Колумбии и Ирака.
The only other country that greater inflows as a percentage of market cap was Colombia. Есть только одна страна, у которой приток инвестиций в процентах от объема капитализации рынка больше, чем у России — Колумбия.
Investors were betting on a peace deal with the Revolutary Armed Forces of Colombia at the time. Инвесторы там сделали ставку на мирное соглашение с Революционными вооруженными силами Колумбии.
That’s because the AK-47 is one of the most popular rifles in the world, and notoriously used by rebel groups everywhere from Colombia to Central African Republic. Это объясняется тем, что АК-47 — один из самых популярных автоматов, который используется различными военизированными группировками по всему миру, от Колумбии до Центральноафриканской Республики.
The pattern, which also includes Venezuelan support for the FARC quasi-nation inside Colombia, resembles Libya’s rogue behavior of the 1970s that was a Cold War sideshow, with leader Muammar Kaddhafi providing training and support to radical Levantine groups, IRA provisionals and the Red Brigades. Ситуация, учитывая к тому же поддержку, которую Венесуэла оказывает псевдо-нации FARC в составе Колумбии, напоминает бесчестное поведение в семидесятых годах Ливии, участвующей в «холодной войне» на вторых ролях, когда её лидер Муаммар Каддафи обеспечивал подготовку и поддержку радикальных левантинских группировок, «временных» IRA и Красных бригад.
Still, the most likely scenario is not an arms race in big ticket items — among other things, it’s tough to drive a tank through triple canopy jungle, and it’s difficult to envision a realistic scenario whereby Venezuela invades Colombia or Brazil — but rather the accidental or intentional leakage of small arms and weapons from government stocks to guerrilla groups active in the region. Тем не менее, наиболее вероятным сценарием остается не гонка крупных вооружений – хотя бы потому, что сложно ехать на танке через трехуровневые джунгли и сложно представить себе реалистичный сценарий, в рамках которого Венесуэла вторгнется в Колумбию или Бразилию – а случайная или намеренная утечка стрелкового оружия с государственных складов к партизанским группировкам, ведущим в регионе активную деятельность.
Upstairs was a senior FARC commander ready to discuss a massive airlift of arms into Colombia to be arranged by Bout and paid for with millions of dollars in drug proceeds. Наверху их ждал старший командир FARC, готовый обсуждать воздушную перевозку крупной партии оружия в Колумбию, которую должен был организовать Бут и получить за это миллионы долларов.
To counter Chavez and his Kremlin backers the Obama administration expanded a network of bases in Colombia that effectively turns the Amazon into the new Rio Grande. Для противодействия Чавесу и его кремлёвской «крыше», администрация Обамы расширила сеть своих баз на Колумбию, фактически превратив Амазонку в новую Рио Гранде (река в Мексике и США, прим. перев.).
Xbox 360 Games are available in Argentina, Australia, Austria, Belgium, Brazil, Canada, Chile, Colombia, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hong Kong SAR, Hungary, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Korea, Mexico, the Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal, Russia, Saudi Arabia, Singapore, Slovakia, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, Turkey, United Arab Emirates, the United Kingdom, and the United States. Игры для Xbox 360 доступны в Аргентине, Австралии, Австрии, Бельгии, Бразилии, Канаде, Чили, Колумбии, Чешской Республике, Дании, Финляндии, Франции, Германии, Греции, Гонконге, Венгрии, Индии, Ирландии, Израиле, Италии, Японии, Корее, Мексике, Нидерландах, Новой Зеландии, Норвегии, Португалии, России, Саудовской Аравии, Сингапуре, Словакии, ЮАР, Испании, Швеции, Швейцарии, Tайване, Турции, Объединенных Арабских Эмиратах, Великобритании и США.
Games with Gold is available in the following countries and regions: Argentina, Australia, Austria, Belgium, Brazil, Canada, Chile, Colombia, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hong Kong SAR, Hungary, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Mexico, Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Russia, Saudi Arabia, Singapore, Slovakia, South Africa, South Korea, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, Turkey, United Arab Emirates, United Kingdom, and United States. "Игры со статусом Gold" доступны в следующих странах и регионах: Австралии, Австрии, Аргентине, Бельгии, Бразилии, Великобритании, Венгрии, Германии, Гонконге, Греции, Дании, Израиле, Индии, Ирландии, Испании, Италии, Канаде, Колумбии, Корее, Мексике, Нидерландах, Новой Зеландии, Норвегии, Объединенных Арабских Эмиратах, Польше, Португалии, России, Саудовской Аравии, Сингапуре, Словакии, США, Тайване, Турции, Финляндии, Франции, Чешской республике, Чили, Швейцарии, Швеции, Южной Африке и Японии.
Colombia: Comcel, Movistar, Tigo Колумбия: Comcel, Movistar, Tigo
Xbox SmartGlass is available in Argentina, Australia, Austria, Belgium, Brazil, Canada, Chile, Colombia, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hong Kong SAR, Hungary, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Korea, Mexico, the Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal, Russia, Saudi Arabia, Singapore, Slovakia, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, United Arab Emirates, the United Kingdom, and the United States. Возможности Xbox SmartGlass доступны в Аргентине, Австралии, Австрии, Бельгии, Бразилии, Венгрии, Великобритании, Германии, Греции, Гонконге, Дании, Индии, Ирландии, Израиле, Италии, Испании, Канаде, Колумбии, Корее, Мексике, Нидерландах, Новой Зеландии, Норвегии, Объединенных Арабских Эмиратах, Португалии, России, Саудовской Аравии, Сингапуре, Словакии, США, Швеции, Швейцарии, Тайване, Финляндии, Франции, Чехии, Чили, ЮАР и Японии.
As a tangible reassurance on that front, Washington should rescind plans to establish seven military bases in Colombia, a step that has generated fierce criticism from governments throughout South America. В качестве доказательства искренности своих заявлений, Вашингтон должен аннулировать планы по размещению семи военных баз в Колумбии - тем более, что этот шаг вызывает яростную критику правительств большей части государств Южной Америки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.