Sentence examples of "collaborative learning" in English

<>
And Open Education promises new approaches to collaborative learning that leverage social interaction among students and teachers worldwide. Кроме того, открытое образование предлагает новые подходы к совместному обучению, что способствует социальному взаимодействию в среде студентов и учителей во всем мире.
While data that can be collected from these indicators can provide an overall view of infrastructure support and ICT penetration, this project should strive to examine more closely indicators that will show how ICTs have been used not only as a basic operational tool but also as a communications tool which promotes the development of creativity, interactivity, collaborative learning, critical thinking and problem-solving. Хотя данные, которые могут собираться по этим показателям, способны содействовать составлению общей картины в области поддержки инфраструктуры и распространения ИКТ, целью данного проекта должно являться более тщательное изучение показателей, демонстрирующих использование ИКТ не только в качестве базового инструмента, но также и средства связи, содействующего развитию творческого подхода, взаимодействия, совместного обучения, критического мышления и способностей к решению задач.
Sometimes school is under a tree, or in many cases, the teacher has only a fifth-grade education, so you need a collaborative model of learning, not just building more schools and training more teachers, which you have to do anyway. Иногда школа располагается под деревом, или, как во многих случаях и бывает, у самого учителя только 5 классов образования, поэтому вам необходима совместная модель обучения, не просто строительство большего количества школ и обучение большего количества учителей, что придётся делать в любом случае.
There is an amazing school in Northen Queensland And they all have the same kind of features: highly collaborative, very personalized, often pervasive technology, learning that starts from questions and problems and projects, not from knowledge and curriculum. Удивительная школа есть в Северном Квинсленде, Австралия, У всех этих учебных заведений - сходные черты: тесное сотрудничество, высоко персонализированный подход, в многих случаев - технологии широкого охвата. Обучение начинается с вопросов, проблем и проектов, а не с информации и учебного плана.
The future development strategy focuses on consolidating the progress already made in developing and conducting innovative academic and training programmes, and at the same time strengthening its collaborative arrangements in different regions of the world and the sharing knowledge for peace programme (including distance learning and dissemination of toolkits for teaching). В стратегии дальнейшего развития Университета основное внимание уделяется закреплению успехов, достигнутых в разработке и осуществлении новаторских академических и учебных программ, при одновременном укреплении механизмов сотрудничества в различных регионах мира и программы обмена знаниями в интересах мира (включая дистанционное обучение и распространение комплектов методических материалов).
Welcomes the movement towards educational outreach and the orientation of the UN Chronicle, both print and online editions, and, to this end, encourages the UN Chronicle to continue to develop co-publishing partnerships, collaborative educational activities and events, including the Unlearning Intolerance seminar series, with civil society organizations and institutions of higher learning; приветствует продвижение в сторону обучающего просвещения и ориентацию как печатного, так и онлайнового варианта «Хроники ООН» и в этой связи рекомендует «Хронике ООН» и впредь налаживать с организациями гражданского общества и высшими учебными заведениями партнерства для совместной издательской деятельности и устраивать с ними совместные учебные акции и мероприятия, включая серию семинаров под названием «Отвыкание от нетерпимости»;
Adaptive collaborative management has emerged as an approach that can help improve the management of natural resources and assist local communities in problem solving through collaboration, learning together and collective action. Адаптивное совместное управление возникло в качестве подхода, который может содействовать повышению эффективности использования природных ресурсов и оказать содействие местным общинам в решении проблем на основе сотрудничества, процесса познания и коллективных действий.
Its role is to function as a collaborative forum for its founder members in the field of adult education and vocational training, in collaboration with other educational institutions run by the constituent unions of the Icelandic Confederation of Labour and the Confederation of Icelandic Employers, including the Lifelong Learning Centres. Центр призван функционировать в качестве совместного форума для его членов-учредителей в области образования для взрослых и профессионального обучения в сотрудничестве с другими образовательными учреждениями, действующими под эгидой профсоюзов, входящих в состав Исландской конфедерации труда, и Конфедерации исландских работодателей, включая центры непрерывного обучения.
IFAD relies on the creation of multi-actor learning settings and the development of collaborative knowledge generation and management capacities, which stimulate innovation through closer interaction between scientific research and farmers'experimentation and innovation dynamics. МФСР опирается на создание условий для обучения с участием многих субъектов и на развитие совместного потенциала генерирования знаний и управления ими, что стимулирует нововведения благодаря более тесному взаимодействию между научно-исследовательскими и фермерскими экспериментами и инновационной динамикой.
And so, I guess you'd say, dissatisfied with the performance and quality of these medicines, I went back to school in chemistry with the idea that perhaps by learning the trade of discovery chemistry and approaching it in the context of this brave new world of the open-source, the crowd-source, the collaborative network that we have access to within academia, that we might more quickly bring powerful and targeted therapies to our patients. Так, неудовлетворённый производительностью и качеством этих лекарств, я вернулся за учебники химии с идеей, что, может быть, изучая химические открытия и рассматривая их в контексте современного мира - всеобщего доступа к информации, массового сотрудничества, присущего академическому сообществу - мы смогли бы быстрее найти действенное и целевое лечение для наших пациентов.
“Instead, he could have taken a geopolitically more collaborative and domestically more reform-oriented route.” — Вместо это он мог бы встать на путь более эффективного сотрудничества во внешней политике и на путь реформ — во внутренней».
You will succeed in learning English. Вы преуспеете в изучении английского языка.
Meanwhile, spending on equipment and R&D is barely 20 percent in Europe, compared with around 30 percent in the U.S., and only about 22 percent of equipment procurement is collaborative. А расходы на оборудование, исследования и разработки едва достигают 20% в Европе — по сравнению с 30% в США, и только около 22% закупок оборудования осуществляются совместно.
I'm learning Czech. Я учу чешский.
Russia is ready for such a collaborative effort. Россия готова к такой совместной работе.
We're learning Chinese. Мы учим китайский.
We’re able to return to a state of normalcy not because of anything I did, but because of the incredibly warm and collaborative reception that I enjoyed from my team at the embassy and from all of you — not only journalists but Azerbaijanis everywhere across the country... Мы способны вернуться к нормальным отношениям не в силу того, что я сделал, а в силу того невероятно теплого и дружеского приема, который оказывали мне и моей команде вы все - не только журналисты, но и азербайджанцы по всей стране...
Why are you learning French? Почему ты изучаешь французский?
4) A collaborative and regional response is urgently necessary – as the graph above demonstrates, virtually all of post-Communist Europe is going through a profound demographic transition at the same time. 4) Демографические проблемы необходимо решать вместе со всеми государствами региона. Все страны посткоммунистической Европы вступили в период серьезных демографических катаклизмов одновременно.
My roommate is learning Chinese. Мой сосед по комнате изучает китайский.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.