Sentence examples of "close" in English

<>
Click Close on relevant trade Нажмите на кнопку «Закрыть» на соответствующей позиции
He is my close friend Он мой близкий друг.
It's an extraordinarily close correlation. Это необычайно тесная связь. Вы видите, что корреляция необычайно высока.
Click Close procedure, then 2. Щелкните Процедура закрытия, затем 2.
Close a deal and implement Заключение сделки и ее осуществление
Other towns were close to hydropower plants. Другие города находились вблизи гидроэлектростанций.
Close the window to finish Закройте окно для завершения работы
The Nazis paid close attention. Нацисты за всем этим очень внимательно следили.
On close inspection, the team found they were growing new tails. После тщательного осмотра обнаружилось, что они отрастили себе новые хвосты.
Don't go into close fight! Ближнего боя не принимать!
Now close the circuit, Davy, and watch closely. Теперь замкните обвод, Дэви, и смотрите внимательно.
Assets can be frozen, particularly those laundered by oligarchs close to Putin. Могут быть заморожены активы, особенно те, которые отмываются олигархами, приближенными к Путину.
Following the report, the EU set dates by which close confinement of these animals would be prohibited. После опубликования доклада, ЕС установил даты, в соответствии с которыми запрещалась строгая изоляция этих животных.
With that goal in mind, we maintain close contacts with Kofi Annan and other partners. Осуществляем с этой целью плотные контакты с Кофи Аннаном и другими партнерами.
While such interests do exist, they do not lead older people to close ranks and organize themselves. Хотя такие интересы действительно существуют, это не заставляет людей старшего поколения смыкать ряды и организовываться.
We thought a win like this might be close. Мы подумали, что такой выигрыш мог бы быть тайным.
Japan has been trying to define its place in the world as a “normal” state close to an increasingly powerful China. Япония пытается определить свое место в мире в качестве «нормального» государства, расположенного рядом с набирающим все большую силу Китаем.
Why are we suddenly experiencing so many close results in democratic elections? Почему на демократических выборах кандидаты так часто набирают почти равное количество голосов?
With the death of their leader Kalifa, and separated from her friends, we find Ahsoka on the run, as the hunters close in around her. После того, как их предводитель, Калифа, погибла, и она отделилась от своих друзей, Асока осталась совсем одна, а кольцо охотников смыкается вокруг неё.
It occurs over continental and insular shelves and in deep water adjacent to them, often approaching close inshore and entering enclosed bays and estuaries. Она обнаруживается на континентальных и островных шельфах и примыкающих к ним глубоководных акваториях, часто приближаясь совсем к берегу и заходя в замкнутые заливы и эстуарии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.