Sentence examples of "cleave fracture" in English

<>
If we cleave to the false security of a supposed science that isn't working, and forget about the philosophy behind it, ideas like personal responsibility and the right to fail, our leaders will very scientifically give us no recovery at all. Если мы понадеемся на ложную безопасность ложной науки, которая не работает, и позабудем о философии, которую она не учитывает, т.е. такие идеи, как личная ответственность и право на ошибку, наши лидеры в полном соответствии с законами науки не смогут обеспечить вообще никакого восстановления.
Therefore I do not think that this was as dramatic a fracture as was the case in the matters regarding Libya. Поэтому я не думаю, что это был такой же драматичный надлом, как в ливийском вопросе.
He would drown the stage in tears and cleave the general ear with horrid speech, make mad the guilty and appal the free, confound the ignorant, and amaze indeed the very faculties of eyes and ears. Он сцену б утопил в потоке слез, и оглушил бы речью, и свел бы виноватого с ума, потряс бы правого, смутил невежду и изумил бы зрение и слух.
The fracture is open Перелом открытый
Or what, Cleave? А то что, Клив?
Splint the fracture Наложите шину
But Travis is my little brother, Cleave. Но, Клив, Трэвис - мой младший брат.
The fracture is closed Перелом закрытый
A man's gotta eat, Cleave. Человек должен есть, Клив.
And such disparities in the long run tend to be very damaging and can even fracture national consensus and stimulate class conflicts. Такие диспропорции в долгосрочной перспективе имеют тенденцию становиться разрушительными и даже привести к уничтожению национального консенсуса и стимулировать классовые конфликты.
Cleave, it has to be this way. Клив, это было неизбежно.
If I understand the gist of Hill's message, it is that an activist United States has long been the world's guardian of the state system and of open expression and free trade and that if the United States does not continue to play that role, the world will fracture into spheres of influence, which leads to empires, which is bad. Если я правильно понимаю суть идей Хилла, он считает, что Соединенные Штаты долгое время активно охраняли международную систему, свободу слова и свободу торговли и что, если они прекратят играть эту роль, мир распадется на сферы влияния, а это приведет к возникновению империй, что - плохо.
Don't do this, Cleave. Не делай этого, Клив.
There are also many fracture points in the current coalition — reformers versus business figures, nationalists versus those who are open to some sort of practical accommodation with Moscow. Кроме того, существует немало слабых мест в нынешней коалиции — реформаторы противостоят представителям бизнеса, националисты — тем, кто оставляет открытыми возможности практических договоренностей с Москвой.
I saw him the morning he jumped, Cleave. Я встречалась с ним утром до того, как он прыгнул, Клив.
On March 3, Chairman of the Joint Chiefs Martin Dempsey testified before the Senate Armed Services Committee and expressed his openness to sending weapons to Kyiv: “I think we should absolutely consider providing lethal aid...and it ought to be in the context of our NATO allies because Putin’s ultimate objective is to fracture NATO.” 3 марта председатель Объединенного комитета начальников штабов США Мартин Демпси (Martin Dempsey) выступил с докладом перед Комиссией Сената по делам вооруженных сил и открыто призвал к тому, чтобы отправить Киеву оружие: «Я считаю, что мы, безусловно, должны рассмотреть возможность предоставления смертоносного оружия... и это соответствует интересам наших союзников по НАТО, потому что конечной целью Путина является раскол НАТО».
I will not take the rap for this, Cleave. Я не стану отдуваться за это, Клив.
The Turkish establishment (the military as well as the diplomatic corps) worries about the possibility that a war will fracture Iraq, leading to an independent Kurdish state on Turkey's southern border that would inevitably serve to strengthen Kurdish nationalism within Turkey, raising new threats to Turkey's unity and stability. Последнее же неизбежно приведет к усилению курдского национализма внутри самой Турции, представляя собой новую угрозу национальному согласию и стабильности в стране.
You're 200 in the hole already, Cleave. Ты в минусе на 200 тысяч, Клив.
Unless America is willing to police the new order for many years and invest vast political and economic resources in assisting, not imposing, the reconstruction of state and society, Iraq will fracture and descend into chaos. Если только Америка не пожелает поддерживать новый порядок на протяжении многих лет и вложить огромные политические и экономические ресурсы в то, чтобы помогать проводить, а не навязывать силой, переустройство государства и общества, то Ирак начнет распадаться на части и опускаться в хаос.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.