Exemples d'utilisation de "clean data" en anglais

<>
I want clean data disks or a key to turn it off. Я хочу чистые диски с информацией или ключ к этой кодировке.
Use the new OLEDB Connector in Get & Transform to easily connect to and clean data from OLEDB sources. Новый соединитель OLEDB в функции "Скачать и преобразовать" позволит вам легко подключаться к источникам OLEDB и удалять данные из них.
Prior to the implementation of Atlas in 2004, the Bureau of Management conducted an extensive exercise of data cleaning in the old system in preparation for the migration of clean data in the new system, and a reconciliation of account balances as at the end of 2003. До внедрения системы «Атлас» в 2004 году Бюро по вопросам управления провело большую работу по очистке данных в старой системе в рамках подготовки по переводу чистых данных в новую систему, а также провело выверку остатков на счетах по состоянию на конец 2003 года.
In addition, and more generally, past experience indicates that a great deal of expertise and effort is needed to clean scanner data to adjust for such things as re-used bar-codes, in order to make it usable for statistical purposes. Кроме того, опыт прошлых лет в целом говорит о необходимости специальных знаний и усилий для переработки данных сканирования с учетом таких факторов, как повторное использование штриховых кодов, чтобы их можно было применять в статистических целях.
Estimated time to complete this task: 1 minute, plus the time it takes to put the database into a clean shutdown state and to extract the data. Предполагаемое время выполнения задачи: 1 минута плюс время на приведение базы данных в состояние чистого отключения и извлечение данных.
Specifically, the Bank should become a prime mover in fostering investments to promote environmental sustainability; supporting research in agriculture, health, and clean energy; and collecting and analyzing economic and social data. В частности, банк должен стать основным мотором в содействии инвестициям, которые повышают устойчивость окружающей среды; в поддержке исследований в области сельского хозяйства, здравоохранения и чистой энергетики; в сборе и анализе экономических и социальных данных.
They include promoting a milk cooperative in Malawi and low-pollution “clean” cookstoves in China and attending an environmental summit in Greenland’s capital, Nuuk. They include decidedly unglamorous events, such as a conference devoted to gender-specific data collection, and thousands of miles traveled to often-overlooked places. В их числе - помощь молочному кооперативу в Малави, продвижение в Китае кухонных плит, меньше загрязняющих окружающую среду, и визит на экологический саммит в столице Гренландии Нууке, а также ряд других категорически неэффектных мероприятий – таких, как конференция по гендер-специфическому сбору данных и путешествия за тысячи миль в страны, о которых часто забывают.
The report of the Task Force on HCFC issues (with particular focus on the impact of the Clean Development Mechanism) includes an in-depth review of the history of the special report of the Technology and Economic Assessment Panel and the Intergovernmental Panel on Climate Change and the supplement thereto by the Technology and Economic Assessment Panel and explains the reasons for using certain data sets and assumptions for their analysis. Доклад целевой группы по вопросам ГХФУ (с особым упором на Механизм чистого развития) включает углубленный обзор истории специального доклада Группы по техническому обзору и экономической оценке и Межправительственной группы по изменению климата с дополнением к нему, подготовленным Группой по техническому обзору и экономической оценке, и объясняет причины использования определенных наборов данных и предпосылок для анализа.
Important: After pasting the data, you may have to clean it up so that you can take advantage of the calculation features in Excel. Важно: После вставки данных может потребоваться очистить их, чтобы воспользоваться функциями вычислений Excel.
The user (statistician) is supposed to choose the survey he wants (and has the right) to deal with, and either input data, logically test and clean it, or produce outputs. Предполагается, что пользователь (статистик) выбирает обследование, с которым он хотел бы (и имеет право) работать, и осуществляет либо ввод данных, логический тест и выверку или производит расчет конечных результатов.
Welcoming the considerable progress that has been made by many Parties included in Annex I to the Convention in developing their national registries and by the secretariat in developing the specifications of the data exchange standards, the clean development mechanism registry and the international transaction log, приветствуя значительный прогресс, достигнутый многими Сторонами, включенными в приложение I к Конвенции, в деле разработки своих национальных реестров, а также секретариатом- в деле разработки характеристик стандартов для обмена данными, реестра механизма чистого развития и международного регистрационного журнала операций,
Requests the secretariat to elaborate technical standards for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism registry and the independent transaction log, based on the attached decision, for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its sixteenth session to allow the early development of national registries. просит секретариат разработать технические стандарты для целей обеспечения точного, транспарентного и эффективного обмена данными между национальными реестрами, реестром механизма чистого развития и независимым журналом учета сделок на основе прилагаемого решения для рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его шестнадцатой сессии в целях скорейшей разработки национальных реестров.
During that stage, an inventory should be made of methods relating to greenhouse gases, the experts should examine the data and a baseline level should be set for the clean development mechanism, while devoting particular attention to the emerging market of emissions and their regulation. На этом этапе следует провести обзор методов, имеющих отношение к парниковым газам, экспертам потребуется изучить данные, и необходимо будет установить базисный уровень для механизма чистого развития при уделении особого внимания формирующемуся рынку выбросов и их регулированию.
And I actually said at one conference a couple of years ago, "Give me my damn data, because you people can't be trusted to keep it clean." И я так и сказал на одной из конференций несколько лет назад: "Отдайти мои чертовы данные, я не уверен, что вы ничего там не напутаете."
The Chairman noted the need to clarify the work-plan of the Expert Group for the coming years (2004-2005) and to set priorities, especially in the light of the data that had been delivered to CIAM and the work done in the context of the European Commission's Clean Air for Europe (CAFE) programme. Председатель отметил необходимость сделать более точным план работы Группы экспертов на предстоящие годы (2004-2005 годы) и определить приоритеты, в частности в свете тех данных, которые были предоставлены ЦРМКО и работы, проделанной в рамках программы Европейской комиссии " Чистый воздух для Европы " (CAFE).
South-South cooperation has also included exchange of technical expertise such as the development and use of regional climate models (e.g. PRECIS), use of data for vulnerability and adaptation projects (e.g. climate impacts on health and glacial melting), national GHG inventories and the clean development mechanism. В рамки сотрудничества по линии Юг-Юг также был включен обмен техническими экспертными знаниями, примером чего служат разработка и использование моделей прогнозирования климата на региональным уровне (например, модели PRECIS), использование данных для проектов в области уязвимости и адаптации (например, влияние изменения климата на здоровье людей и таяние льдов), национальные кадастры ПГ и механизм чистого развития.
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того как мои родители вернутся.
However, all these data were not confirmed. Однако, все эти данные не подтвердились.
Tom agreed to help Mary clean the kitchen. Том согласился помочь Мэри убраться на кухне.
This data isn't accurate at all. Эти данные совершенно неверны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !