Sentence examples of "chief deputy whip" in English

<>
Her chief deputy will be Giorgi Tskhadaia, head of Georgian tax and customs in 2009-10. Ее заместителем будет Георгий Цхадая, возглавлявший налогово-таможенную службу в период с 2009 по 2010 год.
For the reasons stated in paragraphs 18 and 20 above, the Advisory Committee does not consider that the Secretary-General has sufficient justification for the level of the posts of Chief of Staff and Deputy Police Commissioner. По причинам, указанным в пунктах 18 и 20 выше, Консультативный комитет полагает, что Генеральный секретарь не представил достаточно убедительного обоснования уровней должностей начальника Канцелярии и заместителя Комиссара полиции.
The women's Section began activities on 1 March 1995, with a staff comprising a chief prosecutor, two deputy prosecutors, four assistant prosecutors, four officials, a woman psychologist, a secretary and an administrative secretary. Это Управление приступило к выполнению своих функций 1 марта 1995 года, и его штат состоит из начальника Управления, двух помощников начальника, четырех вспомогательных сотрудников, четырех должностных лиц, одного психолога, секретаря и делопроизводителя.
Deep and sustained anger across the country - at its demonstrated vulnerability to terror and at the multiple institutional failures that allowed such loss of life - has prompted the resignations of the Home Minister in the national government and the Chief Minister and his Deputy in the state of Maharashtra, of which Mumbai is the capital. По мере нагромождения всё большего количества свидетельств, указывающих на то, что планирование и руководство атак проводилось из Пакистана, всё громче звучат призывы к решительным действиям.
The Chief will also be the Deputy Director, mentioned above, who has responsibility for all sexual exploitation and abuse investigations conducted by the Division and will be the OIOS focal point for dealing with such cases. Начальник отделения будет также тем упомянутым выше заместителем директора, на которого возложена ответственность за все расследования дел о сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательствах, проводимые в Отделе, и он будет выступать в качестве координатора УСВН по всем таким делам.
The Special Consultant, together with the Chief Surveyor and the Deputy Secretary, started regular liaison meetings with the parties'liaison representatives in each capital. Специальный консультант вместе с Главным топографом и заместителем Секретаря начали проводить регулярные координационные совещания с представителями сторон по связи в каждой из столиц.
The personal protection personnel would be assigned to the continuous close protection of five individuals, including the Joint Special Representative and his two Deputies and the Joint Chief Mediator and his Deputy. Сотрудники личной охраны будут выполнять задачи, связанные с круглосуточной личной охраной пяти лиц, включая совместного Специального представителя и двух его заместителей и общего Главного посредника и его заместителя.
If that happens, the ICTY will lose its chief prosecutor and its deputy, and a large number of the staff will reportedly leave as well. Если это произойдет, то МТБЮ потеряет своего главного прокурора и его заместителя, и многие из его штата по сообщениям также уйдут.
The position is proposed in order to strengthen the Unit and manage the human rights database with the objective of transferring information to the national counterpart institution at the end of the mandate of the Mission and to provide analytical reports to the Chief of the Unit and the Deputy Special Representative of the Secretary-General. Эту должность предлагается создать для укрепления этой Группы и управления базой данных по правам человека в целях передачи содержащейся в ней информации соответствующему национальному учреждению по окончании выполнения мандата Миссии и предоставления аналитических отчетов в распоряжение начальника Группы и заместителя Специального представителя Генерального секретаря.
Moreover, the Joint Integrated Police Unit assumed its responsibilities in maintaining security after the departure of the forces of both sides from Abyei, and a Chief Administrator and a Deputy Administrator for the Abyei Interim Administration have been appointed. Кроме того, после вывода из Абъея сил обеих сторон к исполнению своих обязанностей по поддержанию безопасности приступило совместное сводное полицейское подразделение, на свои посты были назначены главный администратор и заместитель главного администратора Абъейской временной администрации.
Mr. Nair (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services), introducing the report of OIOS on the review of the Office of the Prosecutor at the International Criminal Tribunals for Rwanda and for the former Yugoslavia said that the report summarized the results of the OIOS management review of the Office of the Prosecutor (OTP), paying particular attention to the recruitment of the Chief of Prosecutions and Deputy Prosecutor. Г-н Наир (заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора), представляя доклад УСВН о проверке деятельности Канцелярии Обвинителя международных уголовных трибуналов по Руанде и по бывшей Югославии говорит, что в докладе обобщаются результаты проверки УСВН Канцелярии Обвинителя (КО) с уделением особого внимания найму на службу начальника Отдела обвинения и заместителя Обвинителя.
But General Sami Anan, Chief of Staff and the SCAF's deputy head, quickly countered that al-Mulla's statement does not necessarily represent the official views of the Council. Однако генерал Сами Анан, начальник штаба и заместитель начальника СКАФ, быстро возразил, что заявления аль-Муллы не обязательно представляют официальную точку зрения Совета.
These regulations state that every railway undertaking in Germany has to appoint at least one chief operating manager and a deputy with specific professional competence, responsibilities and powers. Эти положения гласят, что любое железнодорожное предприятие Германии должно назначать не менее одного главного операционного менеджера и его заместителя, обладающих специальными профессиональными знаниями, обязанностями и полномочиями.
Once Putin’s chief of staff, Surkov served as Deputy Prime Minister from 2011 to 2013. Сурков, когда-то бывший начальник кадровой службы Путина, был заместителем премьер-министра с 2011 по 2013 год.
The Railways and Other Transport Systems (Approval of Works, Plant and Equipment) Regulations 1994 allow the Secretary of State for Transport to delegate these powers of approval to Her Majesty's Chief Inspector of Railways or his Deputy. В соответствии с принятыми в 1994 году Правилами эксплуатации железных дорог и других транспортных систем (утверждение проектов строительства и модернизации существующих предприятий и оборудования) министр транспорта может делегировать эти полномочия Главному королевскому инспектору железных дорог или его заместителю.
In the firing line, orthodoxy was defended by IMF chief surgeon Stanley Fischer, the first deputy director and an economist with as formidable an academic reputation as Stiglitz. "На линии огня" ортодоксальность защищает главный хирург МВФ Стэнли Фишер, первый заместитель директора и экономист, с не менее основательной академической репутацией, чем у Стиглитца.
Mr. Khalilov gives the names of two officials who participated in his and his father's beatings: one N., chief of a Criminal Inquiry Department, and his deputy, U. Г-н Халилов сообщает имена двух должностных лицах, которые участвовали в избиении его самого и его отца: некто Н., начальник следственного отдела, и его заместитель Ю.
Ongoing discussion, feedback and interpretation typically occurs at the analyst level, regular formal exchanges are held on a routine basis at the management level and at the most senior level, the Chief Statistician participates in regular weekly meetings of deputy ministers. Непрерывная дискуссия, обратная связь и интерпретация, как правило, осуществляются на аналитическом уровне, а регулярный официальный обмен мнениями стал обычной практикой на уровне высшего руководства и на самом высоком уровне, причем Главный статистик участвует в работе регулярных еженедельных совещаний заместителей министров.
The U.S. counterterrorism take from the Russians became so paltry five years after the Sept. 11 attacks that the CIA's chief of clandestine operations at the time, Stephen R. Kappes (now deputy CIA director), turned down the FSB's invitation to its annual international conference. Вклад русских в американскую контртеррористическую деятельность спустя пять лет после 11 сентября стал настолько незначительным, что руководитель службы тайных операций того времени Стивен Каппс (Stephen R. Kappes) (ныне он заместитель директора ЦРУ) отказался от приглашения ФСБ принять участие в ее ежегодной международной конференции.
In Banja Luka, five police officers were suspended, the government accepted the resignations of the Minister of Interior and the Chief of the Public Security Centre and, regrettably, dismissed the dedicated Deputy Minister of Interior, without whose intervention security arrangements would have been even more ineffective. В Баня-Луке от работы были отстранены пять полицейских, а правительство приняло отставку министра внутренних дел и начальника центра общественной безопасности и, к сожалению, уволило преданного своему делу заместителя министра внутренних дел, без вмешательства которого меры по обеспечению безопасности были
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.