Exemples d'utilisation de "changing table" en anglais

<>
Instead, Peter bought a crib, a changing table. Вместо этого Питер купил кроватку, пеленальный столик.
I don't hear sex sounds, and he's not on the changing table, so maybe drugs are involved. Я не слышу звуков секса, и он не на пеленальном столе, может, здесь замешаны наркотики.
Emily is taking me shopping for, um, a changing table Эмили позвала меня покупать, э-э-э, пеленальный столик
You laugh, but he actually turned the changing table Into a Murphy bed. Ты смеешься, но он превратил пеленальный столик в шкаф-кровать.
You have no changing tables in the restroom, Will. У вас в туалете нет пеленальных столиков, Уилл.
And we stopped at a rest stop, and you were on the changing table. И мы остановились ненадолго, у тебя была истерика.
Poppy thinks someone's been changing her table plan. Поппи думает, что кто-то изменил её план рассадки.
Subject to this caveat, and so as to provide an order of magnitude comparison of the external and internal reproduction workload, as well as a picture of changing demand, table 5 provides data on the volume of external reproduction work done during the last three bienniums. С учетом этого соображения и в целях масштабного сопоставления объема работ, связанных с размножением документов силами самой Организации и внешними подрядчиками, а также составления картины об изменении спроса в таблице 5 приводятся данные об объеме работы, связанной с размножением документов по контрактам в течение последних трех двухгодичных периодов.
You can exclude a placement from a specific ad group by changing its status in the table. Исключить место размещения на уровне группы объявлений можно, изменив ее статус в таблице.
You can also exclude an affinity audience or in-market audience from a specific ad group by changing its status in the table. Исключить определенную аудиторию по интересам или аудиторию заинтересованных покупателей можно, изменив ее статус в таблице.
You can also exclude a topic from a specific ad group by changing its status in the table. Исключить тему на уровне группы объявлений можно, изменив ее статус в таблице.
You can also exclude a remarketing list from a specific ad group by changing its status in the table. Исключить список ремаркетинга на уровне группы объявлений можно, изменив ее статус в таблице.
Note: Changing the Default View property for a table or query determines how it is displayed whenever it is opened, whether you open it from the Navigation Pane or view it in a subform/subreport control. Примечание: Изменение свойства Режим по умолчанию для таблицы или запроса влияет на способ их отображения при открытии из области навигации или при просмотре в элементе управления подчиненной формы или отчета.
If you are using the MATCH function, try changing the value of the match_type argument to specify the sort order of the table. Если вы используете функцию ПОИСКПОЗ, попробуйте изменить значение аргумента тип_сопоставления, чтобы указать порядок сортировки таблицы.
In response to the changing political and economic structure of Europe and the European Union (EU), and its repercussions for neighbouring regions and individual countries, the United Nations Economic Commission for Europe's (UNECE) Working Party on Gas hosted a Round Table on A Wider Europe- New Challenges for the Energy Sector during its annual session on 21 January 2003. Отвечая на изменения в политической и экономической структуре Европы и Европейского союза (ЕС) и на их последствия для соседних регионов и отдельных стран, Рабочая группа по газу Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) в ходе своей ежегодной сессии 21 января 2003 года организовала круглый стол по теме " Расширение Европы- новые вызовы, стоящие перед энергетическим сектором ".
We do that for all the words and phrases that appear in those books, and that gives us a big table of two billion lines that tell us about the way culture has been changing. Мы проделываем это для всех слов и фраз, появляющихся в этих книгах, и это даёт большую таблицу в два миллиарда строк, которые говорят нам, каким образом изменялась культура.
While table 45 shows the broad relationship between programme volume and field support, the level of the latter is determined also by the need to maintain a stable presence to cope with fluctuating volumes and changing priorities. Хотя таблица 45 отражает лишь общую связь между объемом программ и вспомогательным обслуживанием на местах, уровень такого вспомогательного обслуживания определяется также необходимостью поддержания стабильной представленности на местах для учета колебаний в объеме и изменения приоритетов.
Phases 1 and 2 in Table 2 can, therefore, be considered together as preparatory steps before the actual implementation of transboundary monitoring and assessment in Phase 3, which becomes a continuous process (the monitoring cycle), with regular feedback loops and evaluation and design modification processes to keep abreast of changing functions, uses, issues, legislative requirements and funding availability. Поэтому показанные в таблице 2 этапы 1 и 2 можно рассматривать вместе как подготовительные шаги перед фактическим осуществлением трансграничного мониторинга и оценки на этапе 3, который становится постоянным процессом (цикл мониторинга) при том условии, что в замкнутых системах регулярных обратных связей и в процессах оценки и модификации дизайна учитываются изменяющиеся функции, порядок использования, проблемы, законодательные требования и наличие средств. 4-бис.
The world is changing more and more quickly. Мир меняется всё быстрее и быстрее.
The table doesn't take much room. Стол не занимает много места.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !