Beispiele für die Verwendung von "changeable instrument" im Englischen

<>
Inputs — changeable values of inputs at each pass. Входные параметры — изменяемые значения входных переменных при каждом прогоне.
The trumpet is a musical instrument. Труба — это музыкальный инструмент.
Overall, the Greek situation remains changeable, and the outcome of today’s Eurogroup meeting will be pivotal. В целом, положение в Греции остается переменчивым, и результаты сегодняшней встречи Еврогруппы будут иметь ключевое значение.
No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right. Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно.
This situation remains changeable, but we do expect a binary outcome from this meeting – either Greece gets its money and stays in the Eurozone, or it doesn’t and it leaves. Положение по-прежнему изменчиво, но мы предполагаем бинарный исход этой встречи – либо Греция получает деньги и остается в Еврозоне, либо не получает и выходит из нее.
In witness whereof, the Parties hereto have executed this Instrument on the date first above written. В подтверждение чего Стороны исполняют настоящий Документ с даты, указанной в начале Документа.
A great opportunity to segregate what is permanent and durable (i.e., "constitutional") about the Union from what is impermanent and changeable (i.e., "political") was missed. Прекрасная возможность отделить то, что является постоянным и долговечным (то есть, "конституционным") в Союзе от того, что является непостоянным и изменчивым (то есть, "политическим") была упущена.
Do you play an instrument? Ты играешь на музыкальном инструменте?
If you want the world to think that the king of england is easily changeable, shallow, intemperate, incapable of keeping his word then of course, I will go tell them. Если вам угодно, чтобы короля Англии по всему миру стали называть капризным, пустым, несдержанным и неспособным держать слово, тогда, конечно, я сделаю это.
We have already used this instrument in order to overcome what we see as discriminatory policies by the EU in the area of antidumping procedures. Мы уже задействовали этот инструментарий, чтобы преодолеть, как мы считаем, дискриминационную политику ЕС в отношении антидемпинговых процедур.
Moreover, experimental data suggest that, contrary to mainstream economic theory, people’s preferences are changeable. Кроме того, экспериментальные данные показывают, что, вопреки общепринятой экономической теории, предпочтения людей могут меняться.
Lately, this instrument has gained popularity, since the rates are higher than those paid on bank deposits. В последнее время этот инструмент набирает популярность, так как ставки здесь выше, чем по банковским вкладам.
Simultaneously with the fall of big enterprises, small shops with limited and changeable goods assortments began appearing. На фоне упадка крупных предприятий начали появляться мелкие магазины с ограниченным и меняющимся ассортиментом товаров.
We have five members in electric wheelchairs, which must be transported in the luggage area; we must also, of course, carry around with us a lot of luggage and instrument cases... У нас пять участников на электрических инвалидных колясках, их коляски должны путешествовать в багажном отделении, плюс ко всему большое количество груза и ящиков с инструментами.
This proposal by Germany and Italy aimed to allow the use of changeable " light source modules " into Regulation No. 7. Настоящее предложение Германии и Италии предусматривает разрешение использования в Правилах № 7 сменных " модулей источников света ".
If the issue was that the instrument isn’t insured by the DIA, then they also would have banned metal accounts, in which citizens’ wealth is recorded according to grams of one of four metals: gold, silver, platinum, and palladium. Если бы дело было в том, что инструмент не застрахован в АСВ, вместе с ним запретили бы и металлические счета, на которых средства граждан учитываются в граммах одного из четырех металлов - золота, серебра, платины и палладия.
As sex refers to biologically determined differences between men and women that are universal, so gender refers to the social differences between men and women that are learned, changeable over time and have wide variations both within and between cultures. Половые признаки охватывают биологические различия между мужчинами и женщинами, которые носят всеобщий характер, гендерные же признаки касаются социальных различий между мужчинами и женщинами, которые усваиваются с возрастом, меняются со временем и крайне разнятся в различных культурах и даже в рамках отдельных культур.
The instrument will also analyze any organic compounds’ chirality, or “handedness.” Этот прибор будет также анализировать хиральность органических веществ (свойство молекулы быть несовместимой со своим зеркальным отражением).
The expert from GTB informed GRE that the proposal concerning the use of changeable “light source modules” instead of non-replaceable light sources would allow replacing a defective module only instead of the complete lamp. Эксперт от БРГ сообщил GRE, что предложение, касающееся использования сменных " модулей источников света " вместо несменных источников света, предусматривает замену только неисправного модуля, а не всего фонаря.
But this one instrument is unlikely to settle the question of whether the methane comes from a biological source. Но одного этого аппарата вряд ли будет достаточно для решения вопроса о том, является ли источник метана биологическим.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.