Sentence examples of "change of mood" in English

<>
After the laughter died down, a change of mood, and a flirtation with panic seemed in order. После того как стих смех, у всех резко сменилось настроение, и наступила паника.
In other European countries, which have only recently embarked on the democratic path, a truly stunning change of mood is visible. В других европейских странах, недавно вставших на путь демократии, наблюдается поистине поразительное изменение настроений.
The most appropriate analogy for this kind of mood is Agatha Christie’s “And Then There Were None ...” in which each murder produces more paranoia. В этом случае настроение наиболее полно отображает произведение Агаты Кристи (Agatha Christie) «И никого не стало...», в котором каждое преступление приводило к паранойе.
He went to Atami for a change of air. Он уехал в Атами, чтобы сменить атмосферу.
Now, about a hundred thousand patients in the world have received deep brain stimulation, and I'm going to show you some examples of using deep brain stimulation to treat disorders of movement, disorders of mood and disorders of cognition. Около ста тысяч пациентов по всему миру подверглись глубокой стимуляции мозга. Я покажу вам несколько примеров того, как использовать глубокую стимуляцию мозга в лечении моторных, когнитивных расстройств и нарушения настроения.
He's shown no appreciable change of attitude. Он не показал приемлемого изменения своей позиции.
And the new experience I was looking for is giving the choice for the user to go from a warm, sort of glowing kind of mood light, all the way to a bright work light. И новая возможность, которую я искал, позволяет клиенту изменять от теплого, светящегося в такт настроению освещения и так далее, до яркого рабочего.
Shizuko composed a poem about the change of the seasons. Сидзуко сочинила стихи о смене времён года.
Confirmation of change of address Подтверждение изменения адреса
change of ends смена ворот
Certificate of change of name (if applicable) Свидетельство о переименовании (если применимо)
In this case, the company could use sales of futures contracts or OTC Energy Swaps, so that change of the market price during transportation would be compensated by futures contracts or OTC Energy Swaps. В описанном случае можно использовать продажу фьючерсных контрактов или ОТС Energy Swaps и изменение рыночной цены за время транспортировки товара, будет компенсировано фьючерсными контрактами или ОТС Energy Swaps.
To normalize the index to the daily trading range, divide the change of price by the maximum range of prices for the day. Чтобы нормализовать индекс к ежедневному диапазону торговли, изменение цены делится на максимальный диапазон цен в течение дня.
Weak growth is old news for the Eurozone, but the sight of headline consumer inflation dipping into negative territory on an annual basis in December is a change of pace, and for all the wrong reasons. Слабый рост экономики – уже не новость для Еврозоны, но перспектива падения общей инфляции ниже нуля в декабре создает новые принципиально новые условия.
That could change of course, and perhaps quickly, depending on any number of issues in the days and weeks ahead. Конечно, ситуация может измениться, причем очень быстро, в зависимости от ряда факторов в ближайшие дни и недели.
You acknowledge that a variation which is made to reflect a change of law or regulation may, if necessary, take effect immediately without prior notice. Вы признаете, что поправка, отражающая изменение закона или нормы, может при необходимости вступить в силу немедленно и без предупреждения.
Freight rate fluctuation risk is the risk of losses because of an unfavorable change of a price at which a cargo unit is delivered from one point to another by ship. Риск изменения фрахтовой ставки – риск получения убытков вследствие неблагоприятного изменения цены морской перевозки одной фрахтовой единицы груза.
22.1 We will be entitled to amend or vary the terms of this Agreement from time to time upon ten (10) business days' notice to you unless such amendment or variation is required sooner as a result of a change of Applicable Regulation. Мы имеем право периодически вносить поправки или изменять условия настоящего Соглашения посредством предоставления вам уведомления за 10 (десять) рабочих дней, кроме случаев, когда такое внесение поправок или изменение потребуется ранее в результате изменения Применимой нормы.
The downside to this is that the trader may often receive false signals in the change of the trend because short term spikes in price can occur. Минус его использования в том, что трейдер часто будет получать ложные сигналы об изменении тренда из-за кратковременных пиков цены.
This may lead, in extreme cases, to a change of the settlement of a contract. В крайних случаях это может привести к изменению в расчетах по контракту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.