Sentence examples of "chance of success" in English

<>
There is little chance of success. Мало шансов на успех.
This plan had little chance of success. У этого плана было мало шансов на успех.
“Without security, there was a much lower chance of success.” — А без охраны шансы на успех значительно сокращались».
That proposal has no chance of success in Ukraine's parliament. Данное предложение не имеет никаких шансов на успех в украинском парламенте.
What, then, can the West do that has some chance of success? Что же в таком случае может сделать Запад, чтобы иметь при этом какие-то шансы на успех?
A strategy to avert Brexit therefore has a good chance of success. Тем самым, у стратегии, нацеленной на отмену Брексита, есть хорошие шансы на успех.
It ought to pursue the policy that has the higher chance of success. Она должна проводить такую политику, у которой есть больше шансов на успех.
Without such an effort, the 2005 Review Conference stood little chance of success. Без этих усилий Конференция 2005 года по рассмотрению имеет немного шансов на успех.
The message was clear: not everyone begins life with the same chance of success. Послание было четким: не все начинают жизнь с равными шансами на успех.
Without such a change in attitude, individual initiatives toward Russia will have little chance of success. Без такого изменения в подходах у отдельных инициатив в отношении России мало шансов на успех.
Even if each of these challenges has only a 5% chance of success, the probability of at least one succeeding is 83%. Даже если шансы на успех каждой из этих попыток равны 5%, вероятность успеха, по крайней мере, одной из них равна 83%.
On the general view that global liability regimes have less chance of success, see A. Cassese, International Law, 2001, Oxford, 379-393. По вопросу об общем мнении, что у глобального режима ответственности меньше шансов на успех, см. A Cassese, International Law, 2001, Oxford, 379-393.
Third, and most important, Prime Minister Abe takes a realistic rather than optimistic view of the whole process and the actual chance of success. В-третьих, и это самое важное, премьер-министр смотрит на весь этот процесс реалистично, а не оптимистично, и объективно оценивает шансы на успех.
From these legal precedents it might be concluded that an appeal by the author to the Court of Cassation would have had no chance of success. Из эти правовых прецедентов можно было бы сделать вывод о том, что жалоба автора в кассационный суд не имела бы шансов на успех.
If a superpower is a political entity that can consistently project military, economic, and soft power transcontinentally with a reasonable chance of success, Europe surely qualifies. Если сверхдержавой называется политическая единица, которая имеет возможность постоянно демонстрировать свою военную, экономическую и «мягкую» силу на трансконтинентальном уровне и с довольно хорошими шансами на успех, Европа, безусловно, под это описание подходит.
Innovators have a better chance of success if they combine technology disciplines, e.g., electronics and nucleonics, in a way that is novel relative to existing competitive competencies. Нововведения имеют больше шансов на успех, когда они сочетают различные технические направления и дисциплины, например электронику и ядерную физику, другим способом, нежели это делают конкуренты.
America’s allies are reluctant to invest in a process in which they do not think the U.S. has much confidence and that has little chance of success. Союзники Америки не хотят вносить свой вклад в процесс, в который, по их мнению, США не верят и который имеет мало шансов на успех.
The initiative would have a greater chance of success if Washington offered a package that made Ukraine a neutral country, backed by a promise not to further expand NATO. У этой инициативы было бы больше шансов на успех, если бы Вашингтон предложил комплекс мер, в соответствии с которыми Украина останется нейтральной страной и пообещает отказаться от действий, ведущих к дальнейшему расширению НАТО.
Of course, if one of America’s relatively small allies tried to confront the US over its actions, it would face high costs and a low chance of success. Безусловно, если один из относительно небольших союзников Америки попытается противостоять США в их действиях, он столкнется с высокими затратами и низкими шансами на успех.
Efforts at synergistic implementation of the multilateral conventions and agreements that work from the bottom up, and can be integrated into national development priorities, stand a greater chance of success. Более высокими шансами на успех обладают усилия по осуществлению многосторонних конвенций и соглашений на основе синергизма, которые опираются на восходящий принцип и могут быть интегрированы в национальные приоритеты развития.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.