Sentence examples of "chains" in English with translation "цепочка"

<>
They're at the start of food chains. Они в начале пищевых цепочек.
Today, 80% of global trade comprises international supply chains. На сегодня 80% глобальной торговли приходится на международные цепочки поставок.
Hey, can I have one of your key chains? Эй, Могу я взять одну из твоих цепочек для ключей?
We at the ILD know something about knowledge chains. Мы в ILD кое-что знаем о цепочках знаний.
Most pharmaceutical companies, for example, lack effective innovation supply chains. Например, большинству фармацевтических компаний недостает эффективных цепочек поставок.
Similar advances in wholesaling supply chains account for another 25%! Еще 25% приходится на долю аналогичного прогресса в оптовых цепочках поставок!
The other engine of world trade has been global supply chains. Другим мотором мировой торговли являлись глобальные цепочки поставок.
Supply chains, including for food and medicines, extend across the world. Цепочки поставок, в том числе продовольствия и медикаментов, охватывают весь мир.
In water, the subunits simply dissolve and can’t form longer chains. В воде эти звенья просто растворяются и не могут формировать длинные цепочки.
The gap reflected greater globalization: more cross-border supply chains and more specialization. Этот разрыв отражал процесс глобализации: специализацию экономик и развитие трансграничных логистических цепочек.
Similarly, AI offers countless opportunities for innovation and tapping into global value chains. Аналогичным образом, ИИ предлагает бесчисленные возможности для инноваций и вхождения в мировые производственные цепочки.
But, in modern global supply chains, there is plenty of opportunity to go around. Но в современной глобальной цепочке поставок повсюду есть много и других возможностей.
In other words, global value chains have little impact on these larger trading economies. Иными словами, глобальная цепочка стоимости имеет небольшое значение для подобных стран, лидирующих в мировой торговле.
But the ecology of supply chains is not as straightforward as this depiction suggests. Но природа цепочек поставок не так проста, как предполагает это описание.
Of course, building a circular economy would require a fundamental restructuring of global value chains. Разумеется, создание замкнутой экономики потребует коренной перестройки глобальных цепочек создания ценностей.
As groups, alternative recipients, and contacts chains are expanded, the categorizer checks for recipient loops. При разворачивании групп, альтернативных получателей и цепочек контактов классификатор проверяет, есть ли зацикливание получателей.
Therefore, value chains can be simplified to eliminate stages which do not add sufficient value. Таким образом, цепочки создания стоимости могут быть упрощены за счет устранения этапов, которые не обеспечивают достаточной приростной полезности.
Of course, to develop such strategies and participate effectively in industrial value chains, Africans need knowledge. Разумеется, для разработки таких стратегий, а также для эффективного участия в индустриальных цепочках создания стоимости, африканцам нужны знания.
Only then could he describe their contents, trace their origins, and piece together the supply chains. Лишь в этом случае он мог описать их содержимое, понять их происхождение и выявить цепочки поставок.
Finally, the mining sector must better integrate its value chains to create more economic opportunities downstream. Наконец, горнодобывающий сектор должен лучше интегрировать свои производственно-сбытовые цепочки, чтобы создать больше экономических возможностей всем звеньям цепочки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.