Sentence examples of "central family planning institute" in English

<>
Family planning Планирование семьи
Following the release of the latest statistics, the National Health and Family Planning Commission revealed details of its latest initiative to curb sex-selective abortion: harsher penalties for agencies and individuals who send blood samples from expectant mothers abroad for testing to determine the gender of the woman’s fetus. После публикации последних статистических данных Национальная комиссия здравоохранения и планирования семьи раскрыла подробности своей последней инициативы по ограничению таких абортов: увеличение штрафных санкций против ведомств и частных лиц, отправляющих образцы крови беременных женщин за границу для определения пола плода.
These measures have spurred more female births, but not enough — China’s gender imbalance is still “the most serious in the world and has lasted for the longest time and affected the largest number of people,” China’s National Health and Family Planning Commission said in a Jan. 21 statement. Такие меры привели к некоторому увеличению рождаемости девочек, но этого недостаточно. Гендерный дисбаланс в Китае по-прежнему один из самых серьезных в мире, он существует самое продолжительное время и негативно отражается на самом большом количестве людей, сообщила 21 января в своем заявлении китайская Национальная комиссия здравоохранения и планирования семьи.
Adverts must not promote the sale or use of adult products or services, unless they promote family planning and contraception. Реклама не должна продвигать распродажу или демонстрировать использование продуктов или услуг для взрослых (исключением является реклама планирования семьи или контрацепции).
“I think the only way to enforce family planning is to put the parents (who don't observe the policy) in jail, so that whether or not they are rich enough to pay the fine, they won't have more than one child,” she wrote. «Я думаю, единственный способ добиться реализации мер по планированию семьи - это сажать родителей (которые нарушают правила) в тюрьму. Таким образом, они не смогут иметь больше одного ребенка, вне зависимости от того, есть у них деньги на выплату штрафа или нет», - написала она.
Poor families lack access to contraception and family planning. Бедные семьи не имеют доступа к контрацепции и планированию семьи.
Public policies can play an important role by extending access to family planning services to the poor, expanding social security systems, reducing child mortality through public health investments, and improving education and job opportunities for women. В этом процессе большую роль может сыграть государственная политика, направленная на расширение доступа к услугам по планированию семьи для бедных людей, развитие систем социального обеспечения, понижение уровня детской смертности посредством инвестиций в здравоохранение, повышение уровня образования среди населения и создание рабочих мест для женщин.
That activist had been framed by local authorities after he had denounced abuses by the local family planning authorities. Против него было сфабриковано обвинение местными властями после того, как он разоблачил злоупотребления местных органов по планированию семьи.
Former President George W. Bush's restrictions on funding for health programs that used condoms or other forms of contraception meant that Islamic organizations receiving any funding from the US Agency for International Development were unable to publish material promoting safe-sex and family planning. Ограничения бывшего президента Джорджа Буша на субсидирование программ по здравоохранению, в которых предполагалось использовать презервативы и другие формы контрацепции, означали, что исламские организации, получающие финансирование от Агентства по международному развитию США, не смогли опубликовать материалы, рекламирующие безопасный секс и планирование семьи.
Nearly all countries now officially support family planning. Практически все страны в настоящее время официально поддерживают планирование семьи.
family planning shall be declared un-Islamic, and the sale of contraceptives banned. планирование семьи будет объявлено противоречащим законам ислама, и продажа средств контрацепции будет запрещена.
While both policies must be regarded as successes, over the years the family planning program has contributed to an aging population that may diminish China's attractiveness as a low-cost, labor-intensive manufacturing hub. Хотя оба эти принципа принесли успех, программа планирования семьи за долгие годы ее реализации способствовала старению населения, которое может снизить привлекательность Китая как центра низкозатратных трудоемких производств.
What are the implications of genetic screening for family planning? Какие есть возможности генетического контроля при планировании семьи?
Few developing countries had family planning programs. Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи.
That women need access to health care for themselves and their children, in particular family planning, is more widely accepted every day. С каждым днем все больше принимается факт, что женщинам необходим доступ к вопросам здравоохранения для себя и своих детей, в особенности к вопросам планирования семьи.
The key to meeting the Millennium Development Goals in poor countries is an increase in investment in people (health, education, nutrition, and family planning), the environment (water and sanitation, soils, forests, and biodiversity), and infrastructure (roads, power, and ports). Ключевым моментом в достижении целей развития тысячелетия в бедных странах является увеличение инвестиций в человеческий потенциал (правоохранение, образование, питание и планирование семьи), окружающую среду (водоснабжение, улучшение санитарных условий, повышение плодородия почвы, сохранение лесов и биологического разнообразия), а также инфраструктуру (дороги, источники энергии и порты).
He'll have no heirs according to family planning laws. Из-за политики ограничения рождаемости у него уже не будет сына.
Well, there is no harm in visiting the family planning center just to see what your options are. Ну, можешь просто зайти в центр планирования семьи, чтобы ясно представить варианты.
Extreme ideologies influence people when they can’t feed their families, and when lack of access to family planning leads to an unwanted population explosion. Экстремальные идеологии оказывают влияние на людей, когда они не могут прокормить свои семьи, а ограниченность доступа к планированию семьи приводит к нежелательному резкому увеличению населения.
Spending $3.9 billion on family planning and maternal health initiatives, such as provision of emergency contraception in sub-Saharan Africa and South Asia, could avert 1.4 million infant deaths and 142,000 pregnancy-related deaths in women. 3.9 миллиарда долларов на инициативы в области планирования семьи и охраны здоровья матери, как, например, доступ к средствам так называемой «срочной контрацепции», в расположенных к югу от Сахары странах Африки и в Южной Азии могли бы предотвратить 1.4 миллиона случаев младенческой и 142 тысячи случаев материнской смертности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.