Exemplos de uso de "center for policy studies" em inglês

<>
“The operation is considered here to be quite successful,” said Evgeny Buzhinsky, a retired lieutenant general and senior vice president of the Russian Center for Policy Studies in Moscow. «Здесь операция считается вполне успешной», — говорит генерал-лейтенант запаса и старший вице-президент московского Центра политических исследований России Валерий Бужинский.
However, as the Center for European Policy Studies’ Daniel Gros has pointed out, the issue is not simply Germany. Однако, как отметил Даниэль Грос из Центра европейских политических исследований, проблема не просто в Германии.
In fact, according to the Syrian Center for Policy Research, half of the refugees and internally displaced people are under the age of 18. Фактически, по данным Сирийского центра политических исследований, половина беженцев и перемещенных внутри страны лиц младше 18 лет.
The magnitude of Russian support to North Korea remains difficult to quantify, but South Korean experts have in recent months observed a significant uptick in trade between the two nations, said Go Myong-hyun, a research fellow at the Asan Institute for Policy Studies, a Seoul-based think tank. Определить объемы российской помощи Северной Корее довольно трудно, однако южнокорейские эксперты в последние месяцы заметили существенное увеличение товарооборота между двумя странами, о чем рассказал Го Мен-Хен (Go Myong-hyun), работающий научным сотрудником в сеульском аналитическом центре «Асанский институт политических исследований».
It also carries out policy studies related to trafficking, prostitution, and stalking, as well as the work of investigations exclusively assigned to gender-based crimes. Он проводит также основополагающие исследования, связанные с торговлей женщинами, проституцией и сексуальным преследованием, а также ведет расследовательскую работу исключительно по преступлениям гендерного характера.
The Bank cut interest rates to -0.25% and expanded its government-bond purchase plan outside of its schedule for policy decisions. Банк снизил процентные ставки до -0,25% и расширил свой план покупки правительственных облигаций за пределами своего графика для принятия политических решений.
"Today's ruling ensures Louisiana women are safe from an underhanded law that seeks to strip them of their health and rights," said Nancy Northup, president and chief executive of the Center for Reproductive Rights, which sued to block the law on behalf of three of the state's five clinics. "Сегодняшнее решение гарантирует, что женщины Луизианы будут защищены от коварного закона, который стремится к тому, чтобы лишить их здоровья и прав", сказала Нэнси Нортап, президент и руководитель Центра по репродуктивным правам, которая подала иск об остановке действия закона от лица трех из пяти клиник штата.
Support to situation analyses and policy studies, including a gender perspective, to deepen understanding of the factors driving the epidemic, their consequences and opportunities for action; поддержка проведения анализа положения и программных исследований, в том числе с точки зрения положения женщин, для обеспечения более глубокого понимания факторов, усиливающих эпидемию, их последствий и возможностей принятия соответствующих действий;
The prospect for policy Перспективы для политики
"Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area," said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group. "Особенно сложно будет размещать лицензированные предприятия по торговле марихуаной в черте городов, в частности в Сиэтле и его пригородах", - поясняет Бен Ливингстон, представитель недавно созданной исследовательской группы "Центр легализации марихуаны".
In response to recommendation 19, the Centre for Management and Policy Studies in the Cabinet Office develops training programmes that meet the diverse needs of civil servants (additional to in-house departmental training). Во исполнение рекомендации 19 Центр по исследованиям в области управления и политики при секретариате кабинета министров разрабатывает учебные программы, которые отвечают разнообразным потребностям государственных служащих (в дополнение к собственным программам подготовки кадров министерств).
"Secretary Carter gave a sober, stark review of national security challenges that seemed out of line with the administration's approach on Russia, Syria, Ukraine and even China," said Eric Edelman, a former undersecretary of defense for policy in the Bush administration. «Министр Картер дал трезвую жесткую оценку угрозам национальной безопасности, которая явно не соответствует политике администрации в отношении к России, Сирии, Украине и даже Китаю», — заявил Эрик Эдельман, бывший заместитель министра обороны по политическим вопросам в администрации Буша.
"I have not met anyone in Russian law enforcement agencies or anywhere else who would confirm the existence of such a criminal organization," the American Center for Research of Corruption and Organized Crime cites Mr. Galeotti. "Я не встречал никого в российских правоохранительных органах или еще где-либо, кто бы подтвердил существование такой преступной организации", - цитирует г-на Галеотти американский Центр по исследованию коррупции и организованной преступности.
Acting as a “think tank” and offering technical expertise, research, data-driven analysis and policy studies, it will support the development of general comments to interpret provisions of the Convention on the Rights of the Child, and the Committee's annual thematic discussions on relevant child topics. Выступая в качестве аналитического центра и центра по оказанию технических консультативных услуг, проведению научных исследований, основанных на конкретных данных аналитических изысканий и исследований по вопросам политики, он окажет поддержку разработке общих замечаний по толкованию положений Конвенции о правах ребенка и внесет вклад в проводимые Комитетом ежегодные тематические дискуссии по темам, имеющим актуальное значение для детей.
The chill in geopolitical relations is adding to an increasingly adverse backdrop for policy makers by threatening to stoke capital outflows, with oil prices falling into a bear market this week and the ruble going on the world’s worst run against the dollar in June. Охлаждение в геополитических отношениях усугубляет и без того неблагоприятный фон для политиков. Существует угроза оттока капитала, на этой неделе цены на нефть упали на понижающемся рынке, а рубль в июне оказался на втором месте в мире по худшему соотношению с долларом.
Only one doctor who performs abortions in Louisiana has hospital admitting privileges, the Center for Reproductive Rights said. Только у одного врача, который делает аборты в Луизиане, есть полномочия приема в больнице, сообщил Центр по репродуктивным правам.
Additionally, the Centre for Management and Policy Studies (a division of the Cabinet Office) web site provides links to a range of policy initiatives currently under way. Кроме того, на веб-сайте Центра по исследованиям в области управления и политики (подразделение секретариата кабинета министров) имеются ссылки на целый ряд предпринимаемых в настоящее время инициатив в области политики.
IMF Mission to Visit Ukraine for Policy Review at End-August Миссия МВФ посетит Украину в конце августа
"Even if they operate jointly, then this looks more like a criminal network, but not an organization," she is quoted by the Center for Research of Corruption and Organized Crime. "Если они и действуют сообща, то это больше похоже на преступную сеть, но не организацию", - приводит ее слова Центр по исследованию коррупции и организованной преступности.
It articulates the guiding principles for UNU to reach the highest possible level of quality and relevance, particularly in the selection and implementation of its research, policy studies and capacity-building activities. В нем изложены руководящие принципы достижения УООН наивысшего возможного уровня качества и компетентности, особенно при отборе и осуществлении его научной деятельности, исследований в области политики и мероприятий по созданию потенциала.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.