Sentence examples of "caustic soak" in English

<>
The skirmish began when Paul Auster told a Turkish newspaper that he would not visit Turkey because it has jailed dozens of journalists, drawing a caustic retort from Prime Minister Recep Tayyip Erdogan. "Who cares?" was the essence. Перепалка началась, когда Пол Остер сообщил турецкой газете, что он не поедет в Турцию, потому что в этой стране держат под заключением десятки журналистов, и привел острую реплику премьер-министра Реджепа Тайипа Эрдогана на эту тему, суть которой сводилось к высказыванию «Кому что за дело?».
Putin said that it’s necessary to ‘soak’ the terrorists ‘in the john’. Путин говорил, что террористов нужно «мочить в сортирах».
Merkel’s leadership style belongs to the latter category, albeit with one significant caveat: It applies only at the national level, often with caustic effects at the European level. Стиль руководства Меркель относится ко второй категории, хотя и с существенной оговоркой: он действует только на национальном уровне, и зачастую производит разрушительный эффект на европейском уровне.
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. У вас теннисный локоть. Погрузите руку в тёплую воду.
The U.S. economy is showing a sluggish recovery, unemployment is still high, and the continuing spending sequester only exacerbates the already caustic political tension that has gripped the political parties. Американская экономика демонстрирует неуверенные признаки подъема, уровень безработицы в стране по-прежнему высок, а продолжающееся секвестирование расходов лишь усугубляет и без того серьезную политическую напряженность в партийных рядах.
The model also couldn't figure out what to do about a comment such as "Soak their clothes in gasoline and set them on fire": It would take some new capabilities to parse a whole string of comments to get the context. Система также оказалась не в состоянии решить, как быть с таким комментарием: «Окунуть их одежду в бензин и поджечь». Необходимы дополнительные способности для анализа всего потока комментариев, чтобы понять смысл.
extremely caustic drugs that would make him sick as a dog. чрезвычайно едкие лекарственные препараты, с которыми он будет чувствовать себя больным как собака.
Bank of Russia Governor Elvira Nabiullina said June 10 she would dust off instruments that haven’t been used in five years to soak up the excess cash building in the financial system. Глава ЦБ России Эльвира Набиуллина 10 июня сообщила, что вернется к инструментам, к которым не прибегала в течение пяти лет. Это необходимо для того, чтобы убрать излишки наличных денег, которые образуются в финансовой системе.
Probably, but the damage could have been caused by a caustic base. Возможно, но труп разложила щелочь.
Before yesterday’s announcement, Bank Russia has raised either interest rates or lenders’ reserve requirements or both every month since December to soak up excess cash and combat the fastest price growth among the largest emerging markets, the so-called BRIC countries of Brazil, Russia, India and China. До вчерашнего заявления Банк России, начиная с декабря прошлого года, ежемесячно увеличивал процентные ставки или нормы обязательных резервов кредитных учреждений, или и то, и другое вместе, в попытке нейтрализовать избыток наличности и ограничить рост цен, самый высокий среди крупных развивающихся стран, так называемых стран БРИК, в число которых входят Бразилия, Россия, Индия и Китай.
I'm breathing in some caustic soda! Я вдохнул немного каустической соды!
The south bank of the Thames was the location of hundreds of “stewes” (the origin of our word for the dish “stew”) in which Medieval Londoners could soak in hot water, as well as chat, play chess and solicit whores. Южный берег Темзы был местом сотен «тушенок» (от англ. «stew» — «тушенка», отсюда и название одноименного блюда в английском языке — прим. Newoчём), в которых средневековые лондонцы могли париться в горячей воде, беседовать, играть в шахматы и приставать к проституткам.
It's a combination of sodium hypochlorite, sodium hydroxide, potassium hydroxide, otherwise known as caustic potash. Это сочетание гипохлорита натрия, гидроокись натрия, гидроокись калия, Также известен как едкий кали.
The WWF and some researchers choose to get around this by defining the area of emissions as the area of forest needed to soak up the extra CO2. Всемирный фонд дикой природы и некоторые исследователи решили данную проблему посредством определения площади лесов, необходимой для поглощения избытка CO2.
We've put a bit of indicator in there, which is telling us that what's left behind is caustic. Мы поместили сюда немного индикатора, который говорит нам то, что осталось - это каустик.
Take them out and soak them in oil. Вытащи и обмакни в масло.
But the doctors made no bones about what Armstrong was to receive: extremely caustic drugs that would make him sick as a dog. Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг: чрезвычайно едкие лекарственные препараты, с которыми он будет чувствовать себя больным как собака.
Enjoy life, soak up the view, breathe! Наслаждайтесь жизнью, красивым видом, свежим воздухом!
Representatives of the United Nations Development Programme (UNDP-Montenegro), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Statistics Division (UNSD) attended, as did a civil society organization representative from the Volgograd-Ecopress Information Centre (Russian Federation) and a business and industry representative from the Nikochem Corporation/JSC “Caustic” (Russian Federation). В сессии участвовали представители Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН-Черногория), Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Статистического отдела Организации Объединенных Наций (СОООН), а также представитель организации гражданского общества- информационного центра " Волгоград-Экопресс "- и представитель деловых и промышленных кругов от компании " Никохим "/ОАО " Каустик " (Российская Федерация).
Let the finger soak for a few hours, we'll be able to hydrate it and get a print off it. Замочим палец на несколько часов, он поглотит воду и мы получим отпечаток.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.