Sentence examples of "carry" in English with translation "перевозить"

<>
This bus can carry fifty passengers. Этот автобус может перевезти пятьдесят пассажиров.
Like what's the payload it could carry? Сколько груза он может перевезти?
The bus can carry a maximum of forty people. Автобус может перевозить максимум сорок человек.
We have a small hold, and we carry cargo. У нас еще есть небольшой отсек, в котором мы перевозим груз.
Sometimes you just need a plane that can carry a lot of stuff. Иногда нужен такой самолет, который может перевезти огромный груз.
Those two trucks you see at the very end carry 12 tanks each of compressed helium. Два грузовика, которые вы видите в самом конце, перевозят 12 баллонов сжатого гелия каждый.
Mate, when I travelled, I was asked to carry all kinds of shit up my clacker, but I always said no. Когда я путешествовал, какое только дерьмо меня не просили перевезти, но я всегда отвечал "нет".
That the 19-ton BMP-3 can carry seven infantrymen behind an inch-and-a-half of armor tends to get lost. Мало кто задумывается над тем, что 19-тонная БМП-3 способна перевозить семерых пехотинцев, укрывшихся за ее четырехсантиметровой броней.
Airbus says the competing version of its A350 will carry 350 people in 18-inch-wide economy seat laid out 9 abreast. Airbus говорит, что конкурирующая версия ее A350 будет перевозить в эконом-классе 350 человек на сиденьях шириной 18 дюймов, расположенных по 9 в ряд.
Today a container ship can carry 150,000 tons; it can be manned with a smaller crew; and unloaded faster than ever before. то сегодня контейнерное судно способно перевезти 150 000 тонн. Оно управляется меньшей командой и разгружается быстрее, чем раньше.
This "fifth mode of transport" would involve a system of practically airless tubes through which magnetically levitated pods could carry passengers and cargo. Этот «пятый вид транспорта» предусматривает создание системы практически не содержащих воздуха труб, по которым использующие принцип магнитной левитации капсулы смогут перевозить пассажиров и грузы.
The ANT-20 transport had eight engines and could carry 72 passengers, at least before the prototype plowed into a Moscow neighborhood, killing 45 people. У транспортного АНТ-20 было восемь двигателей, и он мог перевезти 72 пассажира. По крайней мере, так было до того, как опытный образец машины упал в Подмосковье, и 45 человек погибли.
Moreover, women may not be required to carry or haul loads exceeding 25 kilograms in weight and to transport by wheelbarrow loads weighing between 40 and 130 kilograms. Кроме того, запрещается заставлять женщин переносить или перемещать волоком грузы весом свыше 25 кг и перевозить на тележке грузы весом от 40 до 130 килограммов.
A potentially closer comparison might be the Israeli Namer — which is based on a Merkava 4 tank chassis — but the Russian machines are not designed to carry troops. Ближе к «Терминатору» стоит израильский тяжелый бронетранспортер Namer, созданный на шасси танка «Меркава 4», однако российская машина может перевозить личный состав.
This platform can carry 500 kilos of cargo, and is capable of mounting stairs, as well as trenches and obstacles up to 1 meter (3.3 feet) high. Эта платформа может перевозить 50 килограммов полезной нагрузки, а также преодолевать лестницы, траншеи и препятствия высотой до 1 метра.
This means that it is not permitted to carry these less dangerous goods in bulk in sheeted vehicles (with the exception of UN 3288 under M106 as mentioned above). Это означает, что данные менее опасные грузы не разрешается перевозить навалом/насыпью в крытых брезентом транспортных средствах (за исключением № ООН 3288 в соответствии с М106, о чем говорилось выше).
However, in view of the general liberty to carry containerised cargo on deck, the carrier would normally not need to rely on (c) for the carriage of containerised cargo. Тем не менее с учетом общего права перевозить контейнерный груз на палубе перевозчику обычно не нужно будет полагаться на пункт (c) при перевозке контейнерных грузов.
Sofe allegedly refused to disclose the nature of the cargo and when advised that the airline company he had approached would not carry weapons or ammunition, he dropped the subject. Софе, как утверждается, отказался сообщить о характере груза, и, когда ему было сказано, что авиакомпания, к которой он обратился, не будет перевозить оружия или боеприпасов, он отказался от дальнейших переговоров.
This is a clear disadvantage for airlines from the new EU members, as the number of passengers they carry increased sharply only after 2004, when these countries joined the EU. Это создаст явные неудобства для авиакомпаний новых членов ЕС, так как число перевозимых ими пассажиров резко увеличилось только после 2004 года, когда эти страны присоединились к ЕС.
The Type 071 class can carry up to a battalion of marine infantry, roughly 400 to 800 troops, and has two vehicle decks capable of storing up to 18 armored vehicles. Универсальный десантный корабль проекта 071 способен перевозить до батальона морской пехоты, то есть, от 400 до 800 военнослужащих. Там имеется две транспортные палубы, где можно разместить до 18 бронированных машин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.