Sentence examples of "carnegie endowment for international peace" in English

<>
The domestic political calendar in Russia may play a role, said Jan Techau, head of the Carnegie Endowment for International Peace in Brussels. Внутрироссийский политический календарь может играть в этом роль, отметил Жан Тешо (Jan Techau), глава брюссельского отделения Фонда Карнеги за международный мир.
I’m not necessarily against the technology,” said James Acton, Senior Associate in the Nuclear Policy Program at the Carnegie Endowment for International Peace. Я в принципе не против этой технологии, — заявил старший научный сотрудник Фонда Карнеги за международный мир Джеймс Эктон (James Acton), работающий по программе ядерной политики.
“Many European allies would also likely react negatively to such a U.S. move,” Erik Brattberg of the Carnegie Endowment for International Peace told FP. Многие европейские союзники, скорее всего, негативно отреагируют на такой шаг США, рассказал Foreign Policy Эрик Браттберг (Erik Brattberg) из Фонда Карнеги за международный мир.
“My hunch is that we are at the beginning of the first act,” said Lilia Shevtsova, an analyst at the Carnegie Endowment for International Peace in Moscow. «У меня такое предчувствие, что мы сегодня в начале первого акта, - говорит аналитик из московского отделения Фонда Карнеги за международный мир Лилия Шевцова.
The trajectory of the Palestinian national movement is examined in a forthcoming report by the Carnegie Endowment for International Peace, entitled “Revitalizing Palestinian Nationalism: Options Versus Realities.” Траектория Палестинского национального движения рассматривается в предстоящем докладе Фонда Карнеги за Международный Мир, под названием “Возрождение палестинского национализма: варианты в свете реалий”.
"There’s a conviction that the U.S. must respond to a whole range of Chinese provocations," said Jessica Matthews, president of the Carnegie Endowment for International Peace. «Есть убежденность, что США должны отреагировать на целый ряд провокаций Китая», — считает президент Фонда Карнеги за международный мир Джессика Мэтьюс (Jessica Matthews).
Biden came when Ukraine desperately needed attention from the international community, and he gave it,” said Balazs Jarabik, a nonresident scholar at the Carnegie Endowment for International Peace. Байден приехал, когда Украина отчаянно нуждалась во внимании мирового сообщества, и обеспечил Киеву такое внимание», — сказал внештатный научный сотрудник Фонда Карнеги за международный мир Балаш Ярабик (Balazs Jarabik).
“It’s a battle for legitimacy in Washington,” said Thomas de Waal, a senior associate in the Russia and Eurasia Program at the Carnegie Endowment for International Peace. «Это битва за признание Вашингтона, - полагает старший научный сотрудник программы «Россия и Евразия» Фонда Карнеги за международный мир Томас де Ваал (Thomas de Waal).
Consider for a moment, Michael Pettis, a Senior Associate at the Carnegie Endowment for International Peace and a finance professor at Peking University’s Guanghua School of Management. Возьмем, скажем, Майкла Петтиса (Michael Pettis), старшего научного сотрудника Фонда Карнеги за международный мир и преподавателя финансов в Школе менеджмента Гуанхуа при Пекинском университете.
“Operationally, it was an important base and logistics hub for other ISIS fronts in Libya,” said Frederic Wehrey, a Middle East analyst with the Carnegie Endowment for International Peace. «Это была важная база и логистический центр для других фронтов ИГИЛ в Ливии», — сказал Фредерик Вери, аналитик по Ближнему Востоку Фонда Карнеги за международный мир.
That leaves the Obama administration vulnerable going into the 2012 election campaign, said Matthew Rojansky, deputy director of the Russia and Eurasia Program at the Carnegie Endowment for International Peace. Это делает администрацию Обамы уязвимой перед избирательной кампанией 2012 года, сказал Мэтью Роджэнски (Matthew Rojansky), заместитель директора Программы по России и Евразии Фонда Карнеги за Международный Мир.
The deals “focused on the needs of entry and didn’t address the needs of exiting,” said Martha Brill Olcott, a Central Asia specialist at the Carnegie Endowment for International Peace. Соглашения были нацелены на удовлетворение потребности в ввозе грузов и никак не отражали необходимость вывода войск, заявила Марта Брилл Олкотт (Martha Brill Olcott), специалист по Центральной Азии Фонда Карнеги за международный мир.
"There's no Robespierre who comes in and says, 'Off with their heads – we're going to do things differently,' " he told an audience Monday at the Carnegie Endowment for International Peace. "У нас нет Робеспьера, который придет и скажет: "Руби им головы – мы будем все делать иначе"", - заявил Гейтс в понедельник, выступая в Фонде Карнеги за международный мир.
A recent survey of 100 Arab thought leaders conducted by the Carnegie Endowment for International Peace revealed a sweeping consensus about what underlies many of the region’s problems: a lack of good governance. В ходе недавнего опроса 100 арабских лидеров общественного мнения, проведённого «Фондом Карнеги за международный мир», обнаружился широкий консенсус по поводу базовой причины многочисленных проблем региона – отсутствие качественного управления.
The best argument that sanctions are overused was made in March 2016 by Jacob Lew, then treasury secretary, in an interview with me and in a subsequent speech at the Carnegie Endowment for International Peace. Лучший довод о злоупотреблении санкциями был озвучен в марте 2016 года тогдашним секретарем казначейства США Джейкобом Лью (Jacob Lew) — сначала в интервью со мной, а затем в ходе выступления перед Фондом Карнеги за международный мир.
Russians are helping Bolivia set up a "peaceful nuclear research" facility, and Moscow has become debt-doubled Venezuela's "lender of last resort," as Moises Naim, distinguished fellow at the Carnegie Endowment for International Peace, told me. Русские помогают Боливии создать «мирную ядерную установку для исследовательских целей», к тому же, как поведал мне заслуженный член Фонда Карнеги за Международный мир Моизес Наим, Москва сделалась для погрязшей в долгах Венесуэлы «кредитором» на самый крайний случай.
Balazs Jarabik, a nonresident scholar at the Carnegie Endowment for International Peace, told FP that Miklos is “more of a political animal than Jaresko ever was” and, like the current finance minister, has strong credentials on reform. Внештатный научный сотрудник Фонда Карнеги за международный мир Балаш Ярабик (Balazs Jarabik) заявил Foreign Policy, что Миклош «в большей степени политик, чем Яресько», и подобно нынешнему министру финансов, он является твердым сторонником реформ.
On March 28, Carey Cavanaugh, who was the lead U.S. negotiator at Key West, spoke about the talks at the Carnegie Endowment for International Peace at an event on which I was also on the panel. 28 марта Керри Кавано, который был главным участником тех переговоров с американской стороны, рассказывал о них в Фонде Карнеги за международный мир (Carnegie Endowment for International Peace) на мероприятии, в котором я тоже принимал участие.
"It's especially cheeky for Iran to try to leverage as a concession their willingness to receive international cooperation in supplying nuclear fuel," noted George Perkovich, the director of the nonproliferation program at the Carnegie Endowment for International Peace. "Это большая наглость со стороны Ирана - представлять в качестве уступки свое согласие на международное содействие в получении ядерного топлива", - отмечает директор программы нераспространения из Фонда Карнеги за международный мир Джордж Перкович (George Perkovich).
Against that backdrop, the Carnegie Endowment for International Peace is about to launch a two-year analysis of Russia’s activist foreign and military policies, called “The Return of Global Russia: A Reassessment of the Kremlin’s International Agenda.” На этом фоне Фонд Карнеги за международный мир (Carnegie Endowment for International Peace) собирается начать рассчитанное на два года изучение активно проводимой Россией международной и военной политики, которое будет проводиться в рамках проекта под названием «Возвращение глобальной России: Переоценка международной повестки Кремля» (The Return of Global Russia: A Reassessment of the Kremlin's International Agenda).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.