Sentence examples of "captured" in English with translation "захватывать"

<>
Has Trump Captured the Fed? Трамп захватил ФРС?
They burned the captured supplies. Они сожгли захваченные запасы.
Hell, we even captured a dyad. Черт, мы даже захватили диаду.
They captured the president of Panama. Они захватили президента Панамы.
Four months later, Majid was captured alive; Четыре месяца спустя Маджид был захвачен живым;
In late August, the Allied forces captured Paris. В конце августа силы союзников захватили Париж.
During World War II, Germany captured the peninsula. Во время второй мировой войны Германия захватила этот полуостров.
He's saying Sentinels captured Sam and the gang. Он говорит, "Стражи" захватили Сэм и ребят.
In 1738, the Persian ruler Nadir Shah captured Kandahar. В 1738 году персидский правитель Надир-шах захватил Кандагар.
Late Tuesday, Ukraine released videos showing the captured Russian soldiers. Вечером во вторник Украина показала видеокадры, на которых видны захваченные в плен российские военнослужащие.
Then the survivors could have been captured and taken away. Тогда выжившие могли быть захвачены и увезены.
He discovered her mother aboard a captured Spanish slave ship. Он встретил ее мать на борту захваченного Испанского рабовладельческого судна.
Only 400 reached the border; the rest were killed or captured. Всего 400 человек достигли границы, остальные были убиты или захвачены в плен.
This planet's orbit is congested with hundreds of captured moons. На орбите этой планеты скоплены сотни захваченных спутников.
Anthony Rivers rode like a madman and captured our fleet at Southampton. Энтони Риверс мчался как сумасшедший и захватил наш флот в Саутгемптоне.
Over the years, that system had been captured by self-interested rent-seekers. На протяжении многих лет эта система была захвачена корыстными охотниками за выгодой.
The BTR-82A offers important capabilities, but ISIS has killed (and captured) tougher before. БТР-82А обладает важными возможностями, но ИГИЛ уничтожал (и захватывал) машины и покруче.
Four months later, Majid was captured alive; the bombs had missed their intended target. Четыре месяца спустя Маджид был захвачен живым; бомбы не попали в намеченную цель.
He usually exchanges captured rebels for the government fighters whose names are on his list. Обычно он меняет захваченных повстанцев на бойцов правительственных частей из своего списка.
He was roaming the fields of Northumberland but I have ridden out and captured him. Он бродил по полю Нортумберленда Но я оседлал коня и захватил его в плен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.