Sentence examples of "candidature" in English

<>
The Commission has accepted your candidature. Комиссия приняла вашу кандидатуру.
We are strongly backing Iceland's candidature. Мы решительно поддерживаем кандидатуру Исландии.
Should we choose a candidature with Mueller's help? Кандидатуру следует согласовать с Мюллером?
We see our candidature not only from a national perspective. Мы рассматриваем свою кандидатуру не только с нашей национальной перспективы.
On two previous occasions, India had withdrawn its candidature in favour of others. В двух предыдущих случаях Индия снимала свою кандидатуру в пользу других стран.
In conclusion, he said that his delegation supported the candidature of the Libyan Arab Jamahiriya for full membership of COPUOS. В заключение он говорит, что его делегация поддерживает кандидатуру Ливийской Арабской Джамахирии для принятия в качестве полноправного члена КОПУОС.
In a note by the Secretariat dated 3 September 2003, one of the candidates announced his decision to withdraw his candidature. В записке Секретариата от 3 сентября 2003 года один из кандидатов объявил о своем решении снять свою кандидатуру.
In the 1996 Presidential and Parliamentary elections there was a female Presidential aspirant who withdrew her candidature just before the polls. В президентских и парламентских выборах 1996 года участвовала одна женщина-кандидат, снявшая свою кандидатуру перед самым голосованием.
The note verbale contains the following information (as translated from French) concerning the withdrawal of the candidature of Jean-Marie Ntoutoume: В вербальной ноте приводится сообщение о снятии кандидатуры Жана-Мари Нтутуме, которое (в переводе с французского языка) гласит:
That is why Mexico has submitted its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2009-2010. Вот почему Мексика представила свою кандидатуру на место непостоянного члена Совета Безопасности на период 2009-2010 годов.
During the first videoconference, held on September 15, 2004, the discussion centered on the candidature of women in the 2004 municipal elections. В ходе первой видеоконференции, проведенной 15 сентября 2004 года, основное внимание в ходе дискуссии уделялось кандидатурам женщин на муниципальных выборах 2004 года.
Sri Lanka will stand for re-election to the Council in 2008 and has made a series of pledges in connection with its candidature Шри-Ланка выставит свою кандидатуру на переизбрание в состав Совета в 2008 году и уже взяла на себя ряд обязательств в связи с выдвижением своей кандидатуры.
Acting in a spirit of goodwill and cooperation, Bulgaria has therefore decided to withdraw its candidature and to postpone it to a later time. Поэтому, руководствуясь духом доброй воли и сотрудничества, Болгария решила снять свою кандидатуру и отложить ее выдвижение на более позднее время.
The candidature of Pakistan for the Human Rights Council is a reflection of its deep commitment to the cause of human rights and fundamental freedoms. Выдвижение Пакистаном своей кандидатуры в состав Совета по правам человека является отражением глубокой приверженности этой страны делу защиты прав человека и основных свобод.
The Group fully endorsed the candidature of Mr. Khan of Pakistan for the post of External Auditor and urged all Member States to do likewise. Группа полностью поддерживает кандидатуру г-на Хана, Пакистан, на должность Внешнего ревизора и настоятельно призывает все госу-дарства-члены также поддержать его кандидатуру.
Bahrain has, however, announced its intention of presenting its candidature for a three-year term in the forthcoming Council elections to be held in May 2008. Однако Бахрейн заявил о своем намерении выдвинуть свою кандидатуру на трехлетний срок во время предстоящих в мае 2008 года выборов в Совет.
Mr. Morales (Panama) (spoke in Spanish): The delegation of Panama wishes to withdraw the candidature of Mr. Cesar Pereira Burgos in order to speed the election process. Г-н Моралес (Панама) (говорит по-испански): Делегация Панамы хотела бы снять кандидатуру г-на Сесара Перейры Бургоса, с тем чтобы ускорить процесс выборов.
Through a note by the Secretariat dated 3 September 2003, the Assembly was informed that one of the candidates had announced his decision to withdraw his candidature. В записке Секретариата от 3 сентября 2003 года Ассамблея была информирована о том, что один из кандидатов объявил о своем решении снять свою кандидатуру.
We are grateful for this opportunity and the support offered by countries worldwide for our candidature for a non-permanent seat on the Security Council for 2006-2007. Мы благодарны за эту возможность и поддержку, которую страны мира оказали нашей кандидатуре, для заполнения непостоянного места в Совете Безопасности сроком на 2006-2007 годы.
At the 19th meeting, on 2 November 2000, the representative of the Philippines announced that her Government had decided to withdraw the candidature of Ms. Corazon Alma G. На 19-м заседании 2 ноября 2000 года представитель Филиппин объявила, что ее правительство приняло решение снять кандидатуру г-жи Корасон Альмы Г. де Леон.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.