Sentence examples of "candidates for" in English

<>
China's parliament decided Sunday against letting Hong Kong voters nominate candidates for the 2017 election, despite growing agitation for democratic reform. Парламент Китая принял решение в воскресенье не разрешать избирателям Гонконга выдвигать кандидатов на выборы 2017 года, несмотря на растущие требования демократической реформы.
Here, we must differentiate between Israel's general population and their leaders, because, just as it happens here, the international bankers introduce their own selection of candidates for people to vote for. Здесь необходимо отличать обычных людей Израиля от их лидеров, потому что, как и у нас, международные банкиры подсовывают людям для голосования на выборах исключительно собственных кандидатов.
Promising samples would be candidates for caching — again while taking steps to avoid contamination — and eventual return to Earth. Многообещающие образцы далее будут складироваться (опять же, с мерами предосторожности во избежание заражения) с целью последующей отправки на Землю.
With no assigned duties whatsoever, I was to be free to devote my time to finding individual stocks which I thought were particularly suitable candidates for either purchase or sale because of their characteristics. Полностью освобожденный от рутинных обязанностей, я мог посвящать все время поиску акций, которые по своим характеристикам представлялись наиболее подходящими либо для покупки, либо для продажи.
It might be prudent to consider those with the greater inherent risk as candidates for 8 per cent of original investment, rather than 10 per cent. Компании, характеризующиеся большим внутренне присущим им риском, будет благоразумнее рассматривать в качестве кандидатов на 8, а не 10 процентов первоначально рассчитанного инвестиционного фонда.
The three candidates for the secretary of state job who are being publicly discussed are no Russia softies, either. Трое кандидатов на пост госсекретаря США тоже придерживаются жестких позиций в отношении России.
Russia’s two non-declared candidates for president are keeping up their pre-campaign non-campaigning. Российские незаявленные кандидаты в президенты продолжают вести предварительные кампании своих предвыборных некампаний.
Candidates for top office live in glass houses, and media attention is unrelenting. Кандидаты на высшую должность живут в домах из стекла, и к ним неустанно приковано внимание СМИ.
Do you have any candidates for this position? Было ли достигнуто соглашение с США и ЕС, и есть ли кандидаты на эту должность?
The competition drives the purchase of virtual currency inside the game, giving players the ability to build things faster, making them more attractive candidates for alliances. Конкуренция в игре подогревается покупкой игровой валюты за настоящие деньги. Виртуальная валюта позволяет игрокам строить быстрее и делает их более привлекательными союзниками.
United Russia’s list of candidates for the elections will include members of the People’s Front, Putin said Sept. 21. В список кандидатов «Единой России» на выборы войдут и члены Общероссийского народного фронта, отметил Путин 21 сентября.
United Russia, chaired by Putin, convenes a three-day congress in Moscow today to adopt a new program and pick candidates for Dec. 4 elections to the State Duma. 22 сентября в Москве начинается трехдневный конгресс «Единой России», возглавляемой Путиным. В рамках конгресса планируется разработать новую программу и выбрать кандидатов на выборы в Государственную Думу, которые пройдут 4 декабря.
The latest poll on the French presidential race, published in yesterday’s Journal du Dimanche and conducted before Strauss-Kahn was charged in New York, put the IMF chief at the top of the list of candidates for the Socialist Party. Согласно результатам последних опросов по президентской гонке во Франции, проведенных еще до предъявления обвинения Стросс-Кану в Нью-Йорке и опубликованных Journal du Dimanche, глава МВФ занимал первое место среди кандидатов от Социалистической партии.
Last year, Italy failed to secure its candidates for two major EU jobs. В прошлом году Италия неудачно попыталась выдвинуть кандидатов на две ключевые должности в структурах ЕС.
My Bloomberg View colleague Jonathan Bernstein points out that Trump has only proposed candidates for 28 of 690 positions requiring Senate confirmation. Мой коллега по Bloomberg, Джонатан Бернштейн (Jonathan Bernstein), отметил, что Трамп выдвинул своих кандидатов на 28 из 690 должностей, требующих утверждения в Сенате.
Liberal candidates for national and regional offices have repeatedly come under pressure by his government. При его правлении либеральные кандидаты на должности в органах региональной и национальной власти постоянно подвергались давлению.
Rather than more opposition candidates for the March 4 presidential election, there will be one less. На президентских выборах 4 марта количество оппозиционных кандидатов не увеличится, их даже будет на одного меньше.
In some regions, election officials have reportedly refused to register some candidates for various declared reasons, usually technical in nature. В некоторых регионах избирательные комиссии, как утверждается, отказываются регистрировать часть кандидатов по тем или иным причинам, обычно носящим технический характер.
The activities in question, however, cross an important political and operational threshold by attempting to influence the American public on behalf of one of the candidates for the presidency. Но когда речь идет о нападении, это значит, что противник перешагнул важный политический и оперативный порог, пытаясь повлиять на американское общество в интересах одного из кандидатов в президенты.
Like the GOP candidates for president, Egyptian, Saudi and many other Sunni moderate leaders may know what they are against but not what they are for. Египтяне, саудиты и всевозможные умеренные суннитские лидеры напоминают кандидатов в президенты от Республиканской партии: они знают, против чего они выступают, но не могут сказать, чего они хотят добиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.