Sentence examples of "can hardly wait" in English

<>
Oh, I can hardly wait. О-о, я не могу дождаться.
I can hardly wait for the next moment! Не могу дождаться, что же будет дальше!
I can hardly wait to see her come in here. Не могу дождаться, когда я увижу её входящей сюда.
Yeah, I can hardly wait to start my whole career over again. Да, я не могу дождаться чтобы начать всю мою карьеру заново.
I see the real time stakes of Can't Hardly Wait, the subversive raunch of Risky Business, and the mumbly pointlessness of everything after 2003. Я видел непрерывные кадры в "Не могу дождаться", подрывное похабство в "Рискованном бизнесе", и всю остальную бессмыслицу, что снимали после 2003 года.
I can hardly wait Push, push. Я еле могу ждать.
Crimea can hardly wait that long to get power back. Крым вряд ли в состоянии так долго ждать возобновления подачи электричества.
But I am so thrilled about this that I can hardly wait myself. Но я так взволнована, что я еле сдерживаю себя.
Vladimir Putin could hardly wait to drop the bombshell that he was withdrawing Russian forces from Syria’s civil war. Владимир Путин с нетерпением ждал момента, чтобы сбросить информационную бомбу о выводе российских войск из Сирии.
I can hardly stand his behavior. Я едва терплю его поведение.
You have changed so much that I can hardly recognize you. Ты так изменился, я тебя с трудом узнаю.
There's something wrong with the phone. I can hardly hear you. Что-то не то с телефоном, едва слышу тебя.
I can hardly make a speech without feeling nervous. Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.
I may have seen that film before, but I can hardly remember it. Может я и видел этот фильм раньше, но сейчас вряд ли вспомню.
I can hardly hear you. Я практически не слышу тебя.
We can hardly ignore it. Вряд ли мы можем это игнорировать.
I can hardly believe that for some hours I was so sure he was dead and I'd never see him again. Мне с трудом верится, что несколько часов я была так уверена, что он умер и что я никогда его не увижу больше.
The war is very close to our country now and I can hardly believe it. Война очень близко к нашей стране сейчас, и мне с трудом в это верится.
It can hardly be so. Едва ли это так.
While the Fed can hardly cut its interest rate further, traders are watching Thursday’s RBNZ meeting with a wary eye. Тогда как ФРС вряд ли еще уменьшит процентные ставки, трейдеры будут очень настороженно ожидать заседания РБНЗ в четверг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.