Sentence examples of "call slip request" in English

<>
Copy information from a purchase order, a purchase agreement, a packing slip, an invoice, or an existing request for quotation (RFQ) to a new RFQ. Копирование сведений из заказа на покупку, договора покупки, отборочной накладной, накладной или существующего запроса предложения (RFQ) в новый запрос предложения.
I'd call in at the front door, keep them talking, while he'd slip in and turn the place over. Я звонила в парадную дверь, занимала их разговорами, пока он залезал и переворачивал всё вверх дном.
Call Back Request Подать запрос на обратный звонок
After the player has selected their friends to invite and explicitly expressed their intention to invite them into your game (i.e. by clicking an "invite" button), you should make a call to show the request dialog. После того как игрок выберет друзей, которых хочет пригласить, и подтвердит это намерение (т.е. нажмет кнопку «Пригласить»), вам нужно будет выполнить вызов, чтобы открыть диалог запроса.
I was expecting a call to confirm my request. Я ждал звонка для подтверждения моего запроса.
For example, a Graph API call that generates a request with v2.0 will have the following HTTP header: Например, если отклик сгенерировал API Graph v2.0, то заголовок HTTP будет следующим:
Contact Office 365 for business support - Admin Help: Call us, open an online request, or let the community help. Обратитесь в службу поддержки Office 365 для бизнеса: позвоните нам, отправьте запрос через Интернет или обратитесь за помощью к сообществу.
Once you’ve switched to getting your verification codes by voice call, you should be able to request a code, then retrieve it from your voicemail. Изменив настройки своего телефона, вы сможете запросить код и получить его по голосовой почте.
Click Verify and Save in the New Page Subscription to call your webhook with a GET request. В разделе «Подписка на новую страницу» нажмите «Подтвердить и сохранить», чтобы вызвать Webhook с помощью запроса GET.
Click the "Verify and Save" button in the New Page Subscription to call your webhook with a GET request. В разделе «Подписка на новую страницу» нажмите кнопку «Подтвердить и сохранить», чтобы вызвать Webhook с помощью запроса GET.
To get a list of a person's achievements, simply call the same endpoint using a GET request: Чтобы просмотреть список с достижениями человека, просто выполните вызов того же эндпойнта с помощью запроса GET:
To remove a previously published achievement call /me/achievements using a DELETE request and provide the ID the achievement you want to remove: Чтобы удалить опубликованное достижение, выполните вызов /me/achievements с помощью запроса DELETE и укажите ID достижения, которое хотите удалить:
Person sends a message to a business or clicks on a call to action button within Messenger to request subscription messaging Человек отправляет компании сообщение или нажимает кнопку с призывом к действию в Messenger, чтобы оформить подписку на рассылку.
We call upon you to declare such a stand and request that you assume your responsibilities under Article 99 of the Charter and notify the Security Council so that it may take the necessary steps to put an end to the no-flight zones imposed on Iraq. Мы призываем Вас заявить о такой позиции и просим выполнить возложенную на Вас статьей 99 Устава обязанность и информировать об этом Совет Безопасности, с тем чтобы он мог предпринять необходимые шаги по ликвидации запретных для полетов зон, навязанных Ираку.
The app secret is included in this API call, so you should never actually make the request client-side. Этот вызов API содержит секрет приложения, поэтому запрос ни в коем случае не следует отправлять с клиента.
Then call FBSDKGraphRequestConnection to start the request and process its completion. Затем вызовите класс FBSDKGraphRequestConnection, чтобы начать запрос и обработать его завершение.
However, I once again call on delegations to abide by the Chairman's request, today and in the remaining days of the Committee's work, to inform him in a timely manner, and after having consulted with sponsors, when there is a need to postpone action on a draft resolution. В то же время я вновь призываю делегации прислушаться к просьбе Председателя, с тем чтобы сегодня и в остающиеся дни работы Комитета своевременно и после консультаций с авторами информировать его о ситуациях, когда необходимо отложить принятие решения по тому или иному проекту резолюции.
When we make a Margin Call you must deposit the amount of funds that we request into our nominated account. Когда мы создаем Маржевое требование, вы должны внести запрашиваемую сумму на наш номинальный счет.
What real international justice can be expected of a body that lacks a definition of the crime of aggression or that will receive instructions from the Security Council either to call off or to postpone a trial indefinitely at the request of one of its permanent members? Какого подлинного международного правосудия можно ожидать от органа, который не располагает определением преступления агрессии и получает инструкции от Совета Безопасности относительно прекращения того или иного процесса или его отсрочки на неопределенный срок по просьбе одного из его постоянных членов?
There is an optional scope parameter that can be passed along with the function call that is a comma separated list of permissions to request from the person using the app. Вместе с вызовом функции можно передать дополнительный параметр scope — список разделенных запятыми разрешений, запрашиваемых у пользователя приложения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.