Sentence examples of "by hand" in English with translation "вручную"

<>
And imagine copying that by hand. И представьте, что переписываете ее вручную.
On one floor, workers knit by hand. На одном этаже рабочие вяжут вручную.
These are volcanic stones laid by hand. Эти вулканические камни выложены вручную.
And they extract the metals by hand. И они извлекают металлы вручную.
And very hard to even create this by hand. Его очень сложно создать даже вручную.
You don't have to type the range by hand. Вводить диапазон вручную не обязательно.
You're going to have to remove the bullet by hand. Тебе придется доставать пулю вручную.
Use prepared content in galleries or create content by hand using Quick Parts использовать готовое содержимое в коллекциях или создавать его вручную с помощью экспресс-блоков;
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную.
There was only one way to do calculating and that was by hand. Был только один способ делать вычисления и это было вручную.
That means I had to actually learn every aspect of making pottery by hand. Это означает, что я фактически должна была изучить каждый аспект создания керамики вручную.
We use three-dimensional imagining analysis, but we actually created these biomaterials by hand. Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
Next, they automated the machines that cut, because cutting everything by hand can become boring. Затем они автоматизировали машины, которые режут, поскольку нарезание чего-либо вручную может быстро надоесть.
When they lack access to herbicides, for example, they must weed their plots by hand. Если у них нет доступа, например, к гербицидам, им приходится пропалывать сорняки на участках вручную.
“This is manual control, and you can’t run a country this big by hand.” — Это называется ручной контроль. Такой большой страной невозможно управлять вручную».
So I think practicality is one case where it's worth teaching people by hand. Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную.
But in education it looks very different - dumbed-down problems, lots of calculating, mostly by hand. Но в образовании все выглядит иначе - безликие задачи, множество вычислений, по большей части вручную.
And even sort of horrible things, like picking beans by hand, can now be done automatically. И теперь даже такие ужасные вещи, как сбор бобов вручную, можно автоматизировать.
Why do you want the money to be counted by hand and not by the machine? Почему вы хотите, чтобы деньги пересчитывали вручную не используя счётную машинку?
Dried figs, including dried figs shaped by hand, are classified in three classes according to their quality: Сушеный инжир, в том числе и тот, которому форма придается вручную, подразделяется на три сорта в зависимости от его качества:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.