Sentence examples of "business efficiency" in English

<>
Solving these problems will enable a productive workforce and business efficiency. Справившись с ними, вы повысите эффективность персонала и компании в целом.
The assessment focuses on the interaction of four competitiveness elements (economic performance, government efficiency, business efficiency and infrastructure), specified by around 300 factors. Внимание при оценке заостряется на взаимодействии четырех компонентов конкурентоспособности (общих показателей экономической деятельности, эффективности государственного управления, эффективности деловых операций и инфраструктуры), привязанных примерно к 300 факторам.
True progress in the world could be achieved only by reducing poverty, a goal that could be achieved only by improving trade and business efficiency and through North-South and South-South cooperation. Реальный прогресс в этой области на глобальном уровне возможен только в случае сокращения масштабов нищеты, а это может быть достигнуто лишь путем повышения эффективности торговой и предпринимательской деятельности в рамках сотрудничества Север-Юг и Юг-Юг.
In addition, the first stage of the project to facilitate and simplify commercial and investment start-up procedures was completed, and a business sector efficiency project was implemented with the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP). Кроме того, был завершен первый этап проекта, цель которого заключалась в упрощении процедур, регулирующих начало коммерческой деятельности и инвестиции, и при содействии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) был осуществлен проект по повышению эффективности предпринимательского сектора.
It was also pointed out that the objectives of the management services component of the subprogramme should be more specific, focusing on improvements in business processes and efficiency and productivity, and that the subprogramme strategy should be geared towards the analysis of needs of clients of departments and offices with a view to enhancing services. Было также отмечено, что цели компонента управленческого обслуживания этой подпрограммы должны быть более конкретными с уделением особого внимания совершенствованию практической деятельности и повышению эффективности и производительности и что стратегия осуществления подпрограммы должна быть ориентирована на анализ потребностей клиентов департаментов и отделов в целях повышения эффективности обслуживания.
It was also pointed out that the objectives of the management services component of this subprogramme should be more specific, focusing on the improvements in business processes and efficiency and productivity, and that the subprogramme strategy should be geared towards analysis of needs of the clients of departments and offices with a view to enhancing services. Было также отмечено, что цели компонента управленческого обслуживания этой подпрограммы должны быть более конкретными с уделением особого внимания совершенствованию практической деятельности и повышению эффективности и производительности и что стратегия осуществления подпрограммы должна быть ориентирована на анализ потребностей клиентов департаментов и отделов в целях повышения эффективности обслуживания.
One of these is handling the day-to-day tasks of business with above-average efficiency. Одна из них включает умение вести повседневные операции с эффективностью выше средней.
Even if EMU membership did not promise a more stable and competitive business environment, increased efficiency, and faster growth throughout the enlarged euro area, minimizing exposure to financial contagion is reason enough to join as soon as possible. Даже, если бы членство в ЭДС не обещало более стабильную и конкурентоспособную деловую среду, возросшую производительность и более быстрый экономический рост во всей расширенной зоне евро, сведение на минимум риска финансовой инфекции является достаточной причиной для того, чтобы вступить в него как можно скорее.
Partnering between the public sector and the relevant business sectors is critical in enhancing the efficiency and sustainability of transport and trade infrastructures and services, for imports, exports and for transit. Налаживание партнерства между государственным сектором и соответствующими коммерческими секторами имеет важнейшее значение для повышения эффективности и надежности транспортной и торговой инфраструктуры и услуг для импортных, экспортных и транзитных грузов.
Therefore partnering with the experienced relevant business sectors is critical in enhancing the efficiency and sustainability of transport and trade infrastructures and services. Поэтому налаживание партнерства с коммерческими сторонами, накопившими соответствующий опыт, имеет важнейшее значение для повышения эффективности и надежности транспортной и торговой инфраструктуры и услуг.
A restructuring charge is a cost incurred by companies when they reorganise their business in some way in order to improve overall efficiency and longer-term profit. Расходы на реструктуризацию – это затраты, которые несут компании при реорганизации своего бизнеса для повышения общей эффективности работы компании и создания устойчивой прибыли в долгосрочной перспективе.
Regarding measures taken to enhance delivery capacity, the Group particularly noted the establishment of an Energy and Climate Change Branch, the creation of an International Financial Institutions Partnership Unit to promote cooperation with regional development banks, the use of information technology to simplify and streamline UNIDO's business process and methods to promote transparency and efficiency. В отношении мер, принимаемых в целях повы-шения потенциала по осуществлению проектов, Группа особо отмечает создание Сектора энергетики и изменения климата, учреждение Группы по партнерским связям с международными финан-совыми учреждениями в целях расширения сотруд-ничества с региональными банками развития, использование информационных технологий для упрощения и рационализации рабочих процессов и методов ЮНИДО в целях повышения транспа-рентности и эффективности.
E-payments are a key factor in lowering business and transaction costs in China, because they improve efficiency in the retail sector, where prices can still be higher than in the US even when the products are made in China. Электронные платежи являются ключевым фактором снижения деловых и транзакционных издержек в Китае, поскольку они повышают эффективность в розничном секторе, где цены все еще бывают выше, чем в США, даже когда продукция производится в Китае.
Ensuring greater access to specialized information, including market intelligence, greater supplier-producer interaction, provision of high-quality public goods, support to build brand recognition, and other business and trade facilitation measures to improve collective efficiency and competitiveness (national, regional and international levels); обеспечение более широкого доступа к специализированной информации, включая конъюнктурную рыночную информацию, более тесного взаимодействия между поставщиками и производителями, снабжения высококачественными товарами общественного значения, содействия узнаваемости торговых марок и реализации других мер по упрощению процедур предпринимательской и торговой деятельности в интересах повышения общей эффективности и конкурентоспособности (национальный, региональный и международный уровни);
The next period will include the final integration of the individual systems into the knowledge management and business practices of the Office of the Prosecutor and the reaping of the efficiency and information gains of the project. Следующий период будет связан с окончательным внедрением индивидуальных систем в управление знаниями и практику работы Канцелярии Обвинителя и достижение результатов в плане повышения эффективности и доступа к информации в рамках данного проекта.
The workshop highlighted land administration policies related to fees and charges, the role of business in electronic registration and conveyancing, measurement of risk and efficiency in real estate markets and tools to improve the delivery of services by land administration authorities; Главное внимание на рабочем совещании было уделено политике по управлению земельными ресурсами в том, что касается сборов и платежей, роли делового сектора в электронной регистрации и передаче прав собственности, измерения риска и эффективности на рынках недвижимости и средств совершенствования предоставления услуг органами, занимающимися управлением земельными ресурсами;
In strengthening business linkages between the two regions, the organization concerned was aiming at raising efficiency and partnership readiness of African SMEs by integrating them into global supply chains, by improving the communication capacities and image of African SMEs, and by knowledge and skill transfers. Укрепляя деловые связи между указанными двумя регионами, эта организация ставит цель повысить эффективность и готовность к партнерству МСП в африканских странах путем их интеграции в глобальные производственно-сбытовые цепочки, расширения коммуникационных возможностей и улучшения имиджа МСП африканских стран, а также передачи знаний и навыков.
Besides the benefits of raising funds in the domestic currency, allowing foreign participation improves the breadth and depth of the local capital market and is likely to lead to the improvement in business practices under the pressure from foreign investors to raise the level of transparency and efficiency in line with international practices. Помимо выгод от привлечения финансовых ресурсов в национальной валюте, допуск иностранных инвесторов содействует расширению масштаба и объема деловой активности местного рынка капитала и, несомненно, способствует, под давлением иностранных инвесторов, налаживанию деловой практики и приведению уровня транспарентности и эффективности в соответствие с международной практикой.
In 2007, DHL, a strategic partner of UNICEF, conducted a pro bono preliminary review of this part of the business and confirmed the need for a comprehensive analysis to identify solutions that would improve efficiency and effectiveness of the supply chain. В 2007 году компания «Ди-эйч-эл», стратегический партнер ЮНИСЕФ, провела на безвозмездной основе предварительный обзор этой части оперативной деятельности и подтвердила, что в целях поиска решений, которые позволят повысить эффективность и действенность цепи поставок, необходимо провести всеобъемлющий анализ.
Mr. Soltanieh (Islamic Republic of Iran), said that the Organization's implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), application of business process re-engineering and use of information technology would enhance its effectiveness and efficiency. Г-н Солтаниех (Исламская Республика Иран) говорит, что применение Организацией Между-народных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС), дальнейшая рационализация административных процессов и использование информационных технологий повысят эффектив-ность и результативность ее работы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.