Sentence examples of "budget request" in English

<>
Hagel tried to continue his quest for honesty with an audience that did not want to hear it with the president’s 2015 budget request. Хейгел пытался продолжить свою кампанию честности в аудитории, которая не хотела слушать честные заявления, когда представил президенту бюджетную заявку на 2015 год.
As Bush’s budget request to Congress puts it, “Rarely has the need for a sustained effort to ensure foreign understanding for our country and society been so clearly evident.” Как изложено в бюджетной заявке Буша Конгрессу: “Редко необходимость в продолжительных усилиях, направленных на обеспечение понимания нашей страны и общества другими странами, бывает столь очевидной”.
The implementation of the proposal is linked to the availability of resources, as described in the Secretary-General's report on “Investing in people” and in the budget request for the 2008-2009 biennium. Осуществление данного предложения возможно при условии наличия ресурсов, о чем говорится в докладе Генерального секретаря «Инвестирование в людей» и в бюджетной заявке на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Staff in both Departments carry out political tasks related to the maintenance of international peace and security; direct field missions and deal with Member States; are involved in defining budget resources and in the budget request processes of the field missions; and prepare reports to the Security Council on the work of the field missions. Персонал обоих департаментов выполняет политические функции, связанные с поддержанием международного мира и безопасности; руководит миссиями на местах и поддерживает связи с государствами-членами; участвует в определении объема бюджетных ресурсов и в процессах подготовки бюджетных заявок миссий на местах, и готовит доклады Совету Безопасности о работе миссий на местах.
As a result, the DPJ has announced plans to revoke the LDP's guidelines for a ceiling on budget requests so as to formulate its own budget from scratch. В результате, ДПЯ объявила о своих планах отменить руководящие принципы ЛДП при установлении потолка в бюджетных заявках с тем, чтобы сформулировать свой собственный бюджет с нуля.
The United States was able to deploy and enjoy the force multiplication effects of targeted economic aid and assistance to the countries of central and eastern Europe after the collapse of the Soviet bloc in 1989–91, because a compelling case was advanced to Congress, and a budget deal was in place that allowed budget requests to be considered and funded. В странах Центральной и Восточной Европы после распада восточного блока в 1989-1991 годах США смогли успешно применить эффект «повышенных возможностей», направив туда адресную финансовую помощь, и получить от этого гораздо больше, поскольку в конгресс были направлены убедительные аргументы. При этом действовала бюджетная система, позволявшая рассматривать бюджетные заявки и выделять под них средства.
Our budget request supports this urgent business.” Наши бюджетные требования поддерживают эту необходимость».
The Directorate planned to double its programme budget request for 2003 to 50 million florins. Директорат планирует удвоить бюджетный запрос на свои программы на 2003 год до 50 млн.
While the intent was helpful, this unfortunately resulted in the most confusing budget request in recent memory. Такой замысел оказался полезным, но, к сожалению, результатом всего стал самый путаный бюджетный запрос за многие годы.
We assumed (prior to the election) a total DoD base budget topline two percent above the 2017 President’s Budget request. Мы предположили (еще до выборов), что верхняя планка базового бюджета Министерства обороны составит на два процента больше заявленного Президентом бюджета на 2017 год.
But that shouldn't be the main concern — no matter which path legislators follow on space-launch policy as they debate the Pentagon's 2017 budget request, the differences are a few hours worth of federal spending at current rates. Но она не должна быть главной заботой — не важно, каким путем последуют законодатели в политике космических запусков, обсуждая бюджетный запрос Пентагона на 2017 год, разница с текущими расходами федерального бюджета составит лишь несколько часов работы.
While it is not clear whether Congress will support Trump’s budget request, which would amount to billions of dollars in lost aid, even a minor reduction in US aid spending would hurt many of the world’s poorest. Неизвестно, поддержит ли Конгресс бюджетный проект Трампа, который предусматривает сокращение объёмов помощи на миллиарды долларов, но даже от небольшого снижения расходов США на помощь зарубежным странам пострадает множество самых бедных людей в мире.
For example, a budget manager can import a department’s budget request to an Excel worksheet from a budget plan scenario. Например, менеджер бюджета может импортировать запрос бюджета подразделения в лист Excel из сценария бюджетного плана.
For example, a budget manager can import a department’s budget request into an Excel worksheet from a budget plan scenario. Например, менеджер бюджета может импортировать запрос бюджета отдела в лист Excel из сценария бюджетного плана.
In other cases, the authority submits its budget request directly to the finance ministry or treasury (e.g. Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Colombia, Pakistan, the Russian Federation, Singapore and Slovakia). В других случаях орган по вопросам конкуренции представляет свой бюджет на утверждение министерства финансов или казначейства напрямую (в Албании, Болгарии, Боснии и Герцеговине, Колумбии, Пакистане, Российской Федерации, Сингапуре и Словакии).
The 2017 budget request for the Army does help with aviation, however: It calls for the service to receive $923 million to buy new Black Hawk helicopters, including 21 standard UH-60M Black Hawks and 15 HH-60M Black Hawks for medical evacuation. Проект бюджета на 2017 год, вместе с тем, помогает армии с авиацией. Он предусматривает покупку новых вертолетов Black Hawk на сумму 923 миллиона долларов, в том числе, 21 стандартный вертолет UH-60M Black Hawk и 15 вертолетов HH-60M Black Hawk для эвакуации раненых.
America is, after all, at the start of a budget cycle, and this is not settled policy but rather part of a budget request that must still make its way through Congress. Америка, на самом деле, находится в начале бюджетного цикла, и речь пока еще идет не о принятой политике, а, скорее, о части запроса относительно бюджета, который еще должен проделать свой путь через Конгресс.
The early reaction to media reports about the budget request has been filled with howls of protest from lawmakers in districts that would be most affected by a sharp change in strategy. Первая реакция на сообщения СМИ о проекте бюджета выражалась в воплях протеста со стороны законодателей от тех округов, которые могут больше всего пострадать из-за резких изменений стратегии.
With the release Monday of President Obama's budget request, NASA will finally get the new administration's marching orders, and there won't be anything in there about flying to the moon. С опубликованием в понедельник проекта бюджета, представленного президентом Обамой, НАСА, наконец, получит от новой администрации приказ на наступление. Но о полетах на Луну в этом приказе не будет сказано ничего.
The Council of the League of Arab States at ministerial level adopted resolution 6586 (8 September 2005) stipulating that Member States unable to pay their share of the League's budget may submit a request to the Council of the League at ministerial level explaining the reasons for the inability to pay their share and make proposals for payment. Совет Лиги арабских государств на уровне министров принял резолюцию 6586 (от 8 сентября 2005 года), в которой оговорено, что государства-члены, не имеющие возможности выплатить свою долю бюджета Лиги, могут подать запрос в Совет Лиги на уровне министров с объяснением причин, по которым они не имеют возможности выплатить свою долю, и высказать предложения, касающиеся оплаты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.