Sentence examples of "brooding over" in English

<>
'Mendeleev shut himself away in this room, brooding over the elements. Менделеев уединялся в этой комнате, размышляя над элементами.
He just broods over his painting problems. Он просто размышляет над проблемами своей живописи.
You brooded over it till you took that gun. Ты размышлял об этом, пока не взял это оружие.
We all brood over problems that are in the head. Мы все размышляем о проблемах, находящихся в голове.
Still brooding over that? Все еще размышляешь над этим?
Half the time he's brooding and the other half he can't keep his hands to himself. Он подолгу бывает в задумчивости, в остальное время не может держать руки при себе.
A new bridge is being built over the river. Через реку строят новый мост.
I mean, doesn't that intense brooding shtick get old? В смысле, фишка в том, что задумчивый вид делает его старше?
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Half the time he's brooding and the other half. Он подолгу бывает в задумчивости, в остальное время.
After her graduation from college, she went over to the United States. Окончив колледж, она отправилась в Соединённые Штаты.
So, what, you're just going to sit here brooding? Так, что, ты так и будешь тут сидеть в задумчивости?
At last, the term-end exams are over. Наконец-то, итоговые экзамены остались позади.
Lurking and brooding. Притаившийся и задумчивый.
It's all over. Всё пропало.
It's one of his trademarks, like his brooding and his hair. Это одна из его фишек как задумчивость и его волосы.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
You know, this brooding martyr thing you perfect - it can really grate. Знаешь, это твое погружение в муки великолепно - вызывает угрызения совести.
There's a shadow hanging over me. Надо мной нависла тень.
I can't see your face, but those are definitely Your "brooding and pensive" shoulders. Я не могу увидеть твое лицо, но это определенно твои "размышляющие и задумчивые" плечи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.