Sentence examples of "breakdown field" in English

<>
Use the Cost breakdown field to select No or Sub ledger. В поле Детализация затрат выберите Нет или Вспомогательная книга.
The selection of none for the Cost breakdown field means that cost group segmentation will not be maintained for standard cost items. Если в поле Детализация затрат ничего не выбрано, это означает, что сегментация по группам затрат для номенклатур со стандартными затратами вестись не будет.
If you put no value in the Cost breakdown field, the cost group segmentation will not be maintained for standard cost items. Если не кладете значение в поле Детализация затрат, сегментация групп затрат не будет поддерживаться для номенклатур со стандартными затратами.
Annex II provides a breakdown of the 58 advisers by field of support, functional title and grade. В приложении II приводятся данные о 58 советниках в разбивке по виду поддержки, функциональной принадлежности и должностному классу.
Table 2 and Figure 2: A breakdown of the Regular Budget by Field with comparative figures for 2006-2007 and 2008-2009 biennia. Таблица 2 и диаграмма 2: распределение ресурсов регулярного бюджета по районам операций со сравнительными показателями за двухгодичные периоды 2006-2007 годов и 2008-2009 годов.
Figures 5 and 6: A breakdown of the project budgets by Human Development Goal and Field. Диаграммы 5 и 6: распределение ресурсов бюджетов по проектам по целям развития человеческого потенциала и районам операций.
Tables III.1 to III.3 show the breakdown of the Support Budget by organizational unit, by main object of expenditure and by location (field and headquarters). В таблицах III.1-III.3 показана структура бюджета вспомогательных расходов по организационным подразделениям, основным разделам расходов и месту осуществления расходов (на местах и в штаб-квартире).
In the report for 2004, the Board indicated its concern over the breakdown in internal controls at the Office with regard to two instances of unauthorized and unreported use of field office bank accounts and made a recommendation to correct that shortcoming. В докладе за 2004 год Комиссия отметила свою озабоченность по поводу сбоя в работе механизмов внутреннего контроля в Управлении в связи с двумя случаями несанкционированного и незафиксированного в отчетности использования банковских счетов отделений на местах и вынесла рекомендацию об устранении этого недостатка.
The Board is concerned by the breakdown in internal controls at the Office with regard to the two instances of unauthorized and unreported use of field office bank accounts. Комиссия озабочена по поводу сбоя в работе механизмов внутреннего контроля Управления в двух случаях, касающихся несанкционированного и не зафиксированного в отчетности использования банковских счетов отделений на местах.
With the breakdown of the negotiation process between the Government and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), on 20 February 2002 my field Office in Colombia assumed a greater responsibility in monitoring the respect for human rights and humanitarian law throughout the country. После прекращения переговоров между правительством и Революционными вооруженными силами Колумбии (РВСК) 20 февраля 2002 года мое отделение в Колумбии приняло на себя большую ответственность за контроль по вопросам уважения прав человека и соблюдения гуманитарного права в стране.
The Board thus identified a number of discrepancies between headquarters and field office figures with regard to the breakdown of expenditure per flash appeal sector (the overall amount did, however, match). Так, Комиссия выявила ряд несоответствий между данными штаб-квартиры и данными полевых отделений в отношении разбивки расходов по секторам в рамках реализации срочного призыва (при этом общие суммы совпадают).
To Hattery, the breakdown between white and black women came when white suffragists like Susan B. Anthony surveyed the landscape in the late 1800s and saw that the fight for voting rights would only work for one group at a time: women or blacks. С точки зрения Хэттери, разрыв между белыми и чернокожими женщинами произошел, когда белые суфражистки, например, Сьюзен Б. Энтони изучили ситуацию в конце 1800-х годов и увидели, что борьба за избирательное право будет эффективной только для одной из групп: женщин или чернокожих.
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.
EUR/USD on the verge of another breakdown EUR/USD на грани очередного прорыва вниз
The players marched triumphantly across the field. Игроки торжественно промаршировали через поле.
As we always note though, it’s critical to watch for a daily close before confirming a breakdown, and has fate would have it, rates recovered back to the upper-1.3600s, creating a large Piercing Candle* on the daily chart. Хотя, как мы всегда отмечаем, важно дождаться дневного закрытия, прежде чем подтверждать прорыв, и по воле случая цены поднялись обратно к верхним значениям 1.3600-х, образуя на дневном графике большую свечу Просвет в облаках*.
What's your major field? Какова ваша основная сфера деятельности?
Should this area eventually breakdown, the sellers may then target 1.4500, which is the next psychological level on the way down. Если эта зона в итоге будет преодолена, то продавцы могут затем нацелиться на отметку 1.4500, которая является следующим психологическим уровнем на пути вниз.
A typical example of a field is provided by the real numbers. Типичный пример поля — множество действительных чисел.
These figures extend the under-publicized trend of gradually improving economic data in the Eurozone, but the euro is edging lower ahead of ECB President Mario Draghi’s highly-anticipated speech tomorrow (for more on EURUSD, see my colleague Fawad Razaqzada’s report, “EUR/USD on the Verge of Another Breakdown”) Эти показали продолжили негласную тенденцию постепенного улучшения экономических данных в Еврозоне, но евро движется вниз накануне столь ожидаемого выступления Марио Драги завтра (подробнее читайте статью моего коллеги, Фавада Разакзада, «EUR/USD на грани очередного прорыва вниз»).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.