Sentence examples of "borrowing cost" in English

<>
In fact, borrowing costs on July 30 were lower than the average for the whole year. На самом деле, затраты по займам на 30 июля были ниже, чем в среднем за весь год.
Eurobonds would cut borrowing costs for the European Union's two large troubled members. Еврооблигации сократят расходы по займам двух больших проблемных членов Евросоюза.
It is no secret that sovereign bonds carry significantly higher borrowing costs than concessional debt does. Ни для кого не секрет, что суверенные облигации требуют значительно более высоких затрат по займам, нежели льготное заимствование.
and firms, facing high borrowing costs and declining markets, responded quickly, cutting back inventories. а фирмы, столкнувшись с высокими расходами по займам и спадом на рынках, быстро отреагировали, сократив резервные запасы.
Such an initiative should also entail improved financing opportunities – including lower borrowing costs – for small and medium-size enterprises. Такая инициатива должна повлечь за собой улучшение возможностей финансирования, включая более низкие затраты по займам для малых и средних предприятий.
International exchange rate markets can be volatile, and this uncertainty translates into higher effective borrowing costs. Для международных валютных рынков характерна изменчивость и неопределенность, что ведет к более высоким фактическим расходам по займам.
The decline in governments’ borrowing costs is unlikely to boost growth much, as European Union rules preclude fiscal expansion. Снижение затрат по займам правительств, вряд ли на много увеличат рост, как правило, Европейский союз исключает фискальную экспансию.
The collapse of credit made matters worse; and firms, facing high borrowing costs and declining markets, responded quickly, cutting back inventories. Крах кредитной системы усугубил ситуацию; а фирмы, столкнувшись с высокими расходами по займам и спадом на рынках, быстро отреагировали, сократив резервные запасы.
We noticed that our monetary policy was no longer having the effect on private borrowing costs to which we were accustomed. Мы заметили, что наша денежная политика больше не имела того влияния на частные затраты по займам, к которым мы привыкли.
“In many instances, borrowing costs for sub-investment grade issuers have fallen below the rates on retail deposits in the biggest banks. – Во многих случаях расходы по займам для эмитентов субинвестиционного класса упали ниже ставок по вкладам физических лиц в крупнейших банках.
Just a 0.1% increase in borrowing costs would mean hundreds of millions of euros in extra debt-service payments a year. Как и увеличение затрат по займам на 0,1% означало бы сотни миллионов евро дополнительных расходов по обслуживанию долга в год.
As borrowing costs rose in all emerging markets - regardless of their fundamental economic health - so did the probability of recurrent crises, forming a vicious circle. Поскольку расходы по займам выросли для всех развивающихся стран, причем безотносительно к их фундаментальному экономическому благополучию, то это создало вероятность повторения кризисов, и таким образом образовался порочный круг.
Moreover, even if the plan for EU sovereign debt never takes off, fiscally prudent euro-zone countries will face higher borrowing costs. Более того, даже если план по внутреннему долгу ЕС никогда не вступит в силу, финансово благоразумные страны еврозоны столкнутся с более высокими затратами по займам.
As policy makers review borrowing costs this week, the arrivals have also meant a boon for a central bank that’s prized stability in interest rates. На этой неделе политики рассматривают расходы по займам, и такое количество мигрантов также стало благом для центрального банка, который получил высокую оценку стабильности процентных ставок.
Borrowing costs are rising for highly indebted sovereigns, credit rationing is undermining small and medium-size companies, and falling commodity prices are reducing exporting countries' income. Затраты по займам растут для государств с высокими задолженностями, кредитное нормирование подрывает малые и средние предприятия, а падение цен на сырьевые товары снижает доход стран-экспортеров.
Until now, the countries of emerging Europe withstood the global financial squeeze remarkably well, coping with the slowdown in important export markets and increased borrowing costs. До сегодняшнего дня страны развивающейся Европы очень хорошо противостояли глобальному финансовому кризису, справляясь со спадом важных экспортных рынков и увеличивающимися расходами по займам.
Favorable borrowing costs have fueled an enormous increase in the issuance of corporate bonds, many of which are held in bond mutual funds or exchange-traded funds (ETFs). Благоприятные затраты по займам вызвали огромное увеличение выпуска корпоративных облигаций, многими из которых владеют фонды взаимных инвестиции или биржевые фонды (ETF).
Gains in local-currency bonds cut government borrowing costs on five-year debt by 3.97 percentage points, the biggest drop among emerging markets, data compiled by Bloomberg show. Прибыль от рублевых бондов сократила правительственные расходы по займам на пять лет на 3,97 процентного пункта – по данным Bloomberg, это самое существенное сокращение среди развивающихся рынков.
Easing can boost growth by lifting asset prices (equities and housing), reducing private and public borrowing costs, and limiting the risk of a fall in actual and expected inflation. Ослабление может стимулировать рост путем поднятия цен на активы (акции и жилье), снижение частных и общественных затрат по займам, а также ограничение риска падения фактической и ожидаемой инфляции.
In the US, the commitment to fiscal rectitude followed President Clinton's early realization that balanced budgets would stabilize financial markets, reduce borrowing costs, and thus generate higher growth. В Соединенных Штатах приверженность этой идее последовала за осознанием президентом Клинтоном на раннем этапе своего правления, что сбалансированный бюджет позволит стабилизировать финансовые рынки, снизить расходы по займам и таким образом повысить темпы экономического роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.