Sentence examples of "book of remembrance" in English

<>
At the same time, today’s events are not a celebration, but rather a day of remembrance for those who never returned from sea”, noted the Chair of the Council of Veterans for the Northern Shipping Company, Boris Karpov. Но в тоже время сегодняшнее событие не праздник, а день памяти о тех, кого не вернуло море", - отметил председатель совета ветеранов Северного морского пароходства Борис Карпов.
This is the most interesting book of all. Это самая интересная книга из всех.
This is a guy in Tehran on the day of remembrance of the Israeli fallen soldier putting an image of an Israeli soldier on his page. это страница парня из Тегерана в День Памяти Павших Израильских Воинов, который разместил фотографию израильского солдата на своей странице.
The holy book of Muslims is Qur'an. Священной книгой мусульман является Коран.
The President (spoke in French): In paragraph 59, in connection with item 161 of the draft agenda (Declaration by the United Nations of 8 and 9 May as days of remembrance and reconciliation), the General Committee recommends its inclusion in the agenda of the current session under heading I. Председатель (говорит по-французски): В пункте 59 в связи с пунктом 161 проекта повестки дня «Об объявлении Организацией Объединенных Наций 8 и 9 мая Днями памяти и примирения в Организации Объединенных Наций» Генеральный комитет рекомендует включить его в раздел I повестки дня нынешней сессии.
Raskolnikov is the protagonist of the book of Crime and Punishment written by Dostoevsky. Раскольников - главный герой книги "Преступление и Наказание", написанной Достоевским.
On 17 December 2007, the General Assembly, by its resolution 62/122, designated 25 March as the annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, beginning in 2008. 17 декабря 2007 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 62/122, в которой, в частности, постановила провозгласить 25 марта ежегодным, начиная с 2008 года, Международным днем памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
With Bitcoin, all nodes in the network are both custodians of the book of accounts, auditors, currency issuers, and buyers and sellers. В Биткойн все узлы сети являются одновременно держателями бухгалтерской книги, аудиторами, эмитентами валюты, покупателыми и продавцами.
Additional course materials to teach about the Holocaust include: Guidelines for Teaching about the Holocaust (2004); the CD “Day of Remembrance of the Holocaust and for the Prevention of Crimes against Humanity” (2004); The Holocaust in Lectures- a manual for teachers (2005); course materials on the Holocaust, genocide and other crimes against humanity, based on video testimonies of survivors, etc. К числу дополнительных учебных материалов о Холокосте относятся: инструкции по изучению проблем Холокоста (2004 год); компактный диск " День памяти жертв Холокоста и недопущения преступлений против человечности " (2004 год); " Холокост в лекциях "- руководство для преподавателей (2005 год); учебные материалы о Холокосте, геноциде и других преступлениях против человечности, основанные на видеопоказаниях уцелевших людей и т.д.
Using the contents of the file, it is also possible to ensure that the exchanged bitcoins exist in the public book of accounts, broadcast across the entire network. Благодаря содержимому файла, возможно проверить что биткойны, использованные в сделке, действительно существуют в публичной счетной книге, разосланной по всей сети.
However, the Assembly will first take up agenda item 158, “Declaration by the United Nations of 8 and 9 May as days of remembrance and reconciliation”, to hold the debate only. Однако прежде, чем мы прервем заседание, Ассамблее предлагается рассмотреть пункт 158 повестки дня «Об объявлении Организацией Объединенных Наций 8 и 9 мая Днями памяти примирения» только для проведения прений.
Crossley-Holland, who has translated Beowulf from Anglo-Saxon as well as writing the Penguin Book of Norse Myths and British Folk Tales, said: Кроссли-Холланд, который перевел "Беовульф" с англо-саксонского языка, а также написал "Сборник норвежских мифов" для издательства Penguin и "Британские народные сказки", сказал:
The intention behind the Day of Remembrance, which was celebrated in Hungarian schools, was to honour all victims of intolerance, including Roma victims of the Holocaust in Hungary. Цель Дня поминовения, который отмечался в венгерских школах, состояла в том, чтобы почтить память всех жертв нетерпимости, в том числе рома, которые пали жертвой Холокоста в Венгрии.
“Our ‘cannon planes’ took a terrible toll of the Russian armor,” recalled Ju 87 radio operator Hans Krohn in a 1987 book of personal accounts collected by F.S. Gnezdilov. «Наша «воздушная артиллерия» наносила ужасный ущерб российским танкам, — вспоминал радист Ю-87 Ганс Крон (Hans Krohn) в написанном в 1987 году сборнике воспоминаний, который составил Ф.С. Гнездилов.
The Department established the new Outreach Programme of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, as called for in General Assembly resolution 62/122 of 17 December 2007, with the aim of breaking the silence on slavery and the 400-year-long transatlantic slave trade, and educating present and future generations about its causes, consequences, lessons and legacy. В соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 62/122 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 2007 года, Департамент учредил новую программу просветительской деятельности в память о жертвах рабства и трансатлантической работорговли с целью положить конец замалчиванию проблемы рабства и четырехсотлетней истории трансатлантической работорговли, а также для разъяснения ныне живущим и будущим поколениям его причин, последствий, уроков и наследия.
On the other hand, if a participant of an organized trading platform, say Currenex, places orders in the order book of the organizer of the trades, the organizer then acts as a market maker. Если участник организованной торговой площадки, например Currenex, выставляет свои заявки (ордера) в стакан организатора торгов, то он выполняет роль Market Maker.
We remember: A Reflection on the Shoah”, dated 12 March 1998, and a document entitled “The tragedy of the Shoah and the duty of remembrance “by the Commission for Religious Relations with the Jews dated 16 March 1998. Память нетленна: размышления о Шоахе " от 12 марта 1998 года, а также документ " Трагедия'Шоаха'и долг памяти ", подготовленный Комиссией по вопросу о религиозных отношениях с иудеями от 16 марта 1998 года.
The thumbnail below (click to enlarge) is from Fidelity Active Pro’s order book of Barclays’ VQT in early 2012. Рисунок ниже взят из книги заявок Fidelity Active Pro индекса VQT от Barclays.
Encourages Member States to continue to strengthen their commitment to road safety, including by observing the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims on the third Sunday of November every year; призывает государства-члены и далее укреплять свою приверженность обеспечению безопасности дорожного движения, в том числе отмечая в третье воскресенье ноября каждого года Всемирный день памяти жертв дорожно-транспортных происшествий;
I concluded there was need for a book of this sort. I decided such a book would have an informal presentation in which I would try to address you, the reader, in the first person. Наконец я пришел к выводу, что необходима такая книга, в которой повествование будет неформальным, в которой я обращусь к читателям от первого лица.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.