Sentence examples of "boiler setting" in English

<>
It was used in roofing panels, floor tiles, pipe insulation, boiler seals, even brake linings in cars. Он использовался в кровельных панелях, напольной плитке, термоизоляции труб, котельных швах, даже в тормозных колодках автомобилей.
Look at the setting sun. Посмотри на закат солнца.
You have to think about practical things - about the finances when I'm gone for example, or showing my wife how the boiler timer works. Можно думать о практических вещах - о финансах, когда я умру, например, или о том, что надо показать жене, как работает таймер на бойлере.
Mary is setting by money to go to Japan. Мэри откладывает деньги на поездку в Японию.
Apart from the relatively lower temperatures, the heat output results were impacted by a switch in thermal load from MOEK-owned boiler units to Mosenergo-owned CHPPs. Помимо относительно более низкой температуры на увеличение отпуска тепла влияние оказал перевод тепловой нагрузки с котельных МОЭК на ТЭЦ Мосэнерго.
I'm setting off tonight. Я уезжаю поздно вечером.
Even then, she says she had to buy an electric boiler to take a shower. Уже тогда она была вынуждена купить электрический бойлер для того, чтобы иметь возможность принимать душ.
He is now setting things in order in his room. Он сейчас убирается в своей комнате.
Installing an efficient boiler with expected service life of 15 years would pay back in 20 years,” Osmolovska says. Установка современного бойлера со сроком службы 15 лет окупится только через 20 лет, — говорит Осмоловская.
We watched the sun setting behind the mountains. Мы смотрели, как солнце садится за горы.
I accidentally burned her on the furnace in the boiler room, and she snapped out of it. Я случайно обожгла ее в котельной, и она вышла из транса.
Complete setting up of all work places and programme installation. Полное оборудование всех рабочих мест и программ.
The hot water came from the same boiler that heated the radiator. Горячая вода лилась оттуда же, откуда идёт отопление в батареи.
A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow. Между ведущими производителями самолетов разгорелся ожесточенный спор по поводу ширины сидений туристического класса на дальних рейсах, задавая тон для ожесточенной конфронтации на Дубайской авиационной выставке в этом месяце.
Every desk, every office, every closet, duct space, boiler room, furnace room. Каждый стол, каждый офис, каждый шкаф, воздуховод, котельную, печное отделение.
The second subject, the expert continues, is connected to the fact that many Ukrainian companies are not averse to setting up production in Belarus, using Ukrainian raw materials, which is intended for the Russian market. Второй сюжет, - продолжает эксперт, - связан с тем, что многие украинские компании не прочь наладить производство в Белоруссии из украинского сырья также с ориентацией на российский рынок.
I live above the boiler room in my building, and the noise just keeps cracking my head open. Я живу над котельной, и от этого шума голова раскалывается.
The setting is a soggy winter afternoon at the Aeroflot Museum, a scarcely visited three-room affair hidden in a faceless office complex across the road from the domestic terminal at Moscow’s Sheremetyevo airport. На дворе - промозглый осенний день, а эти люди собрались в музее Аэрофлота, который находится в трех комнатах, скрытых в безликом офисном комплексе через дорогу от терминала внутренних рейсов московского аэропорта Шереметьево. Музей этот редко кто посещает.
The tank itself was unusual in that it was vertical and looked like an old boiler. Бак был необычной формы - он располагался вертикально и напоминал старый паровой котел.
The rover software had to do just two things for touchdown: maintain the slow and steady descent rate during the skycrane phase, continuing that slow rate until the ropes started to become slack, and then monitor the engine throttle setting to be sure that once the power had been cut, the situation remained stable, confirming that the rover was firmly on the ground. Программное обеспечение вездехода должно было сделать для совершения посадки всего две вещи: поддерживать медленную и устойчивую скорость снижения во время маневра летающего крана, продолжая такое постепенное снижение, пока не ослабнут тросы, а затем следить за показателями тяги двигателя, чтобы в момент отключения ситуация оставалась стабильной, подтверждая, что марсоход твердо стоит на земле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.