Sentence examples of "bode well" in English

<>
The failure to reach agreement under such apparently auspicious conditions does not bode well for the coming talks. Неспособность достигнуть согласия в таких, казалось бы, благоприятных условиях не служит хорошим предзнаменованием для предстоящих переговоров.
As the chaos at the climate-change conference in Copenhagen last December amply demonstrated, both the number of members around the table and the differences between them - even within the group of emerging countries - do not bode well for the future. Как наглядно продемонстрировал хаос на конференции по изменению климата в Копенгагене в декабре прошлого года, как число членов вокруг стола, так и различия между ними - даже в пределах группы развивающихся стран - не служат хорошим предзнаменованием будущего.
Improved competitiveness facilitated by the euro bodes well for Germany’s medium term economic prospects. Усовершенствованная конкурентоспособность, которой поспособствовало евро, служит хорошим предзнаменованием для среднесрочных экономических перспектив Германии.
And the fact that populism has been contained in France bodes well for other European countries. И тот факт, что популизм был сдержан во Франции, служит хорошим предзнаменованием для других европейских стран.
This bodes well for the implementation of the completion strategy in 2009, as set out by the Special Court. Это служит хорошим предзнаменованием для успешного осуществления стратегии завершения работы в 2009 году, разработанной Специальным судом.
This level of business engagement bodes well for pioneering a new planet-friendly and people-sensitive approach to global prosperity. Этот уровень участия бизнеса, служит хорошим предзнаменованием для осваивания новой дружелюбной планеты, и людьми с чувствительным подходом к глобальному процветанию.
"It bodes well for greater competitive pressures that are likely to generate efficiency gains amongst Russian producers and lower prices for Russian consumers. «Это служит хорошим предзнаменованием для усиления конкурентного давления, что, вероятно, будет способствовать повышению эффективности среди российских производителей и снижению цен для российских потребителей.
Looking ahead, some signs point to the global economy’s accelerated healing and growing resilience, which bodes well for an orderly retreat from unconventional policies. Забегая вперед, некоторые признаки указывают на ускоренное выздоровление мировой экономики и растущую устойчивость, которая служит хорошим предзнаменованием для упорядоченного отступления от нетрадиционной политики.
All of this bodes well for the lifting of sanctions perhaps as early as the first quarter, says Vladimir Signorelli, head of macro-research firm Bretton Woods LLC in Long Valley, NJ. Все это служит хорошим предзнаменованием и сулит отмену санкций уже в первом квартале следующего года, считает президент независимой компании по исследованию рынка Bretton Woods Research в Лонг-Вэлли, штат Нью-Джерси, Владимир Синьорелли (Vladimir Signorelli).
This doesn’t bode well for Europe. Это не сулит Европе ничего хорошего.
This does not bode well for Syria. Это не сулит ничего хорошего для Сирии.
The form book doesn’t bode well. Судя по документам, ничего хорошего не предвидится.
This does not bode well for the Sustainable Development Goals. Всё это не сулит ничего хорошего «Целям устойчивого развития» (сокращённо ЦУР).
Sanctions do not bode well for the Russian energy sector. Санкции Запада не принесут российскому энергетическому сектору ничего хорошего.
Initial jobless claims could bode well for the S&P 500 Количество первичных заявок на пособие по безработице может стать хорошим предзнаменованием для индекса S&P 500
In any case, this doesn’t bode well for human traders. В любом случае, это не сулит ничего хорошего для живых продавцов.
At first sight this seems to bode well for the transatlantic relationship. На первый взгляд это, пожалуй, сулит много хорошего для трансатлантических отношений.
Which really doesn't bode well for the future of the Russian economy. А это не сулит ничего хорошего экономике этой страны в будущем.
As the conflict enters its fourth year, this does not bode well for peace. Учитывая то, что украинский конфликт продолжается уже четвертый год, такое положение вещей не сулит ничего хорошего.
This does not bode well for China, or, indeed, for the rest of the world. И это не идет на пользу Китаю и вообще всему остальному миру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.