Sentence examples of "bode equalizer" in English

<>
Initial jobless claims could bode well for the S&P 500 Количество первичных заявок на пособие по безработице может стать хорошим предзнаменованием для индекса S&P 500
Who scored the equalizer? Кто сравнял счет?
Given that China recently overtook Australia to become New Zealand’s largest export market, the weaker Chinese imports number does not bode too well for the rallying Kiwi when compared to the Aussie. Учитывая, что недавно Китай стал крупнейшим рынком экспорта Новой Зеландии, которая в этом показателе опередила Австралию, снижение объемов импорта Китая серьезнее отразится на киви, нежели на оззи.
For the United States, nuclear weapons were the great equalizer. Поэтому для Соединенных Штатов ядерное оружие было очень важным уравнивающим фактором.
This expected slump in GDP doesn’t bode well for the Canadian dollar, especially against the US dollar which is being lifted by better than expected GDP data. Этот ожидаемый спад в ВВП является плохим предзнаменованием для канадского доллара, особенно по отношению к американскому доллару, который повышается лучшими, чем это ожидалось данными ВВП.
The danger is that Moscow may be coming back to theater-range nuclear weapons as some sort of imagined equalizer against NATO. Опасность заключается в том, что Москва снова обращается к ядерному оружию театра военных действий как к некоему балансиру, обращенному против НАТО.
The increase in business confidence and a jump in job advertisements during June may bode well for Thursday’s labour market report, thus we may see stronger than expected job growth last month. Рост деловой уверенности и скачок в объявлениях о вакансиях за июнь могут быть хорошим предзнаменованием для отчёта о рынке труда в четверг, из-за чего, возможно, мы увидим более сильный рост количества рабочих мест за прошлый месяц, чем ожидалось.
Despite their conventional superiority, mega-urban terrain will be a great equalizer for the adversary. Несмотря на превосходство в обычных силах и средствах, условия мегаполиса уравняют их шансы с противником.
Certainly, China’s assertive posture with its neighbors and increasing severity against internal dissidents do not bode well. Безусловно, жесткая позиция Китая в отношениях с соседями и все большая жесткость в обращении с внутренними диссидентами не сулят в этом отношении ничего хорошего.
In short, land-based sea power constitutes a great equalizer for a coastal state determined to fend off adversaries from nearby waters and skies. Короче говоря, военно-морская мощь наземного базирования — хороший выравниватель шансов для прибрежного государства, стремящегося прогнать противника из близлежащих морей и из своего воздушного пространства.
Which really doesn't bode well for the future of the Russian economy. А это не сулит ничего хорошего экономике этой страны в будущем.
At best, the law is a great equalizer. В лучшем случае, закон является большим балансиром.
This would not bode well for the ROC’s level of influence globally, both within Orthodoxy and Christianity in general, and would cripple the Kremlin’s soft power capabilities. Это не сулит РПЦ ничего хорошего в плане ее международного влияния, как в православии, так и в христианстве в целом. Это также ослабит возможности Кремля по применению своей мягкой силы.
The shaming rack is a great equalizer. Позорная дыба - великий уравнитель.
That does not bode well for economic diversification – something Putin is on record himself as supporting. Между тем, такое положение вещей тормозит диверсификацию экономики — не секрет, что сам Путин это поддерживает.
For example, though the Internet is often viewed as a great equalizer, social media are contributing to fragmentation. Например, хотя Интернет часто рассматривается как один большой уравнитель, социальные медиа способствуют фрагментации.
Whatever that protest is will likely not bode well for international sporting competitions, despite the naive statement issued by the President of the International Paralympic Committee yesterday: "Today's decision underlines our strong belief that doping has absolutely no place in Paralympic sport, and further improves our ability to ensure fair competition and a level playing field for all Para athletes around the world." Каким бы ни был этот протест, он явно не пойдет на руку международным спортивным соревнованиям, несмотря на сделанное накануне наивное утверждение президента международного паралимпийского комитета: «Сегодняшнее решение выражает наше твердое убеждение, что допингу нет абсолютно никакого места в паралимпийском спорте; оно также способствует соблюдению правил честных соревнований и обеспечивает единые правила игры для всех спортсменов-паралимпийцев по всему миру».
What of the notion, more immediately relevant to today’s Ukraine, that nuclear weapons are a strategic equalizer, necessary to compensate for inferior conventional forces and capabilities? Что же тогда делать с понятием, которое имеет более непосредственное отношение к сегодняшней Украине, что ядерное оружие является стратегическим эквалайзером, необходимым для компенсации низкого качества обычных сил и возможностей?
Sanctions do not bode well for the Russian energy sector. Санкции Запада не принесут российскому энергетическому сектору ничего хорошего.
To the powerless, nationalist suicide bombers look like a great equalizer. Для тех, кто не обладает властью, националистические террористы-смертники выглядят как большой эквалайзер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.