Beispiele für die Verwendung von "board of elections" im Englischen

<>
A spokeswoman for the North Carolina State Board of Elections said late in the day that primaries were running smoothly. Представитель избирательной комиссии штата в конце дня сказала, что праймериз идут без эксцессов.
“This was a highly sophisticated attack most likely from a foreign (international) entity,” said Kyle Thomas, director of voting and registration systems for the Illinois State Board of Elections, in a message that was sent to all election authorities in the state. «Это была очень хитроумная атака, совершенная вероятнее всего неким иностранным (международным) субъектом», — сказал Кайл Томас (Kyle Thomas), руководитель систем регистрации и голосования избирательного совета Иллинойса в сообщении, которое было разослано всем чиновникам штата, занимающимся подготовкой к выборам.
In early July 2016, a contractor who works two or three days a week at the state board of elections detected unauthorized data leaving the network, according to Ken Menzel, general counsel for the Illinois board of elections. Как рассказал главный юрисконсульт комиссии штата Иллинойс по наблюдению за ходом выборов Кен Мензел (Ken Menzel), в начале июля 2016 года один из членов комиссии, работавший по контракту два-три дня в неделю, обнаружил несанкционированную утечку данных из компьютерной сети.
Unfortunately, this homemade crisis ahead of elections later this year has eclipsed what could have been an economic boost for Turkey. К сожалению, этот домашний кризис накануне выборов позже в этом году помешал возможному экономическому подъему Турции.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
He is a proven leader who has since consolidated dictatorial powers and made the rigging of elections a widespread practice, but he has retained much of his popularity. Это признанный лидер, который затем сосредоточил в своих руках диктаторские полномочия и широко распространил практику подтасовок на выборах. Но он сохранил свою популярность.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
A new round of elections has handed all-but-complete control of Russia’s parliament to President Vladimir Putin. В результате очередных выборов президент Владимир Путин обрел едва ли не полную власть над российским парламентом.
During the financial year, no loan or advance was granted to members of the Board of Directors or other administrative bodies. В течение финансового года членам Совета директоров и другим административным органам не предоставлялись займы и авансы.
“The end of elections next year will mean a shift in focus for the policy makers,” said Eurasia Group’s Ustinova. «Конец выборов в будущем году приведет к смене ориентиров политиков, - говорит Устинова из Eurasia Group.
Evaluate the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates and related disclosures made by the Board of Directors Оцениваем надлежащий характер применяемой учетной политики и обоснованность бухгалтерских оценок и соответствующего раскрытия информации, подготовленного Советом директоров
Bulgaria, a European Union and NATO member of 7.2 million people, is looking to end the political upheaval that’s brought a spate of elections and restrained the economy. Болгария с населением 7,2 миллиона человек, является членом Европейского союза и НАТО. Страна стремится положить конец политическим потрясениям, которые стали причиной череды выборов и сдерживали экономику.
The acting board of directors of open joint-stock company Uralkali proposed the candidacy of the arrested in Minsk general director Vladislav Baumgertner for the new board membership, as reported on the website of the Russian company. Действующий совет директоров ОАО "Уралкалий" предложил кандидатуру арестованного в Минске гендиректора Владислава Баумгертнера в новый состав совета, сообщается на сайте российской компании.
Tusk’s Civic Platform leads Law & Justice 36 percent to 20 percent ahead of elections in October, researcher CBOS said on Aug. 25. В преддверии выборов, намеченных на октябрь, партия Туска «Гражданская платформа» опережает по популярности «Право и справедливость» – по данным исследовательской компании CBOS, представленным 25 августа, за нее сейчас готовы отдать свои голоса 36% избирателей, против 20% за «Право и справедливость».
I was not a part of the Fund’s Board of Directors, because, according to the law, we are not senior executives, but I was later informed that I had been relieved of my duties. Я не присутствовал на совете управляющих фондом, потому что по закону мы не члены руководства, но мне сообщили позже, что я была освобождена.
Assistant Secretary of State Victoria Nuland has traveled to Kyiv to push for the European vision of elections before the border issue has been resolved, and Vice President Joe Biden has commiserated with Poroshenko while calling on him to fight corruption. Заместитель госсекретаря Виктория Нуланд (Victoria Nuland) ездила в Киев, чтобы внушить украинцам европейское видение выборов, прежде чем вопрос границы будет решен, а вице-президент Джо Байден (Joe Biden) выразил сочувствие Порошенко, когда призывал его бороться с коррупцией.
This list was prepared for the extraordinary meeting of shareholders on November 29 at which the new structure of the board of directors will be determined by vote. Данный список был подготовлен к внеочередному собранию акционеров 29 ноября, на котором будет определен новый состав совета директоров путем голосования.
"Bringing in some of his cadre of technocrats helps to both professionalize management and improve his power base ahead of elections," Nash said. «Передача управления некоторым членам кадрового состава технократов поможет управлению компаний, а также укрепит его позиции в преддверии выборов», - считает Нэш.
This is something we missed ourselves, as family names cannot be protected in Germany, said Hanno Wentzler, Chairman of the Board of Management at Freudenberg Chemical Specialities in Munich. Это было собственное упущение, так как фамилии в Германии не подлежат защите, говорит Ханно Вентцлер, председатель правления Freudenberg Chemical Specialities в Мюнхене.
As opposed to Westerners who tended to focus almost solely on the redemptive power of elections and the possibilities afforded by popular participation in government, Russian experts focused on the Arab Spring’s potential for economic disruption, religious conflict, and generalized political chaos. Пока на Западе почти все фокусировались на спасительной мощи выборов и на возможностях, которые открывает участие народа в управлении, в России говорили о том, что Арабская весна может привести к экономической разрухе, межрелигиозным конфликтам и политическому хаосу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.